La
palabra jeroglífico proviene de las raíces griegas ιερος (sagrado) y
γλυφειν (grabar
Escritura y jeroglificos
Letras , signos
y símbolos del Mundo
Cd¯¡³§ª‡c R€«¬
®¤«¬a§Hª‡±¤«
é"Â^9
Cª ªª* ªª
𠌲ð
ௌ ொ இ
௭\HuடூG
ீசq
_>வுzளூI
W/] எப்இ
”hமூத்துக்
௱து௨v^ஷ்vN
ீ7ஔபw
L> L ௬/சூ௰
c{I ந்ுஒ௧ ங
æ,õ,®
Œ
Ť
Ŵ
Ĕ
Dž,îµÄµ¼ÑÝ
ȫ
ɷ
Ḝ,¼ÊÇÉú»
ẵ
ễ
Ỡ,∜
ṏ,²¥¿Í
∌
∄,ÿ¸öÈ˶
⌆
Ϡ,◊① ② ③ ④
,
ҳ̸Ҳ̸ҳ ± Ψ
↕ ↘••● ¤ ╬ ﹌ ▽ ☜♥☞
♂ ♀
╦ ╩ § ▲♦ ¶
. ï¡÷¡ï· ·ï¡÷¡ï·
k3
3
šw
ιερός
για
ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ
Στην
Ινδία,
βιογραφία
Δημητρίου
λείψανα
Για
Αποστόλων
Σκοτωμένου*
Πανεπιστημίου*
αναγνώσματα
ΙΩΑΝΝΗΣ
ΕΝΔΟΞΟΥ
Etz'nab
Xunantunich
Luubantuun
Æ
forstår*
Öö*,Ää,Åå,*
أ ؤ إ ئ ٵ ٶ ٸ ځ,
ков,
£
ンチマウン
トラック*
取り付け*
ができる*
\自動*,切替器。
サンワサプライ:
犖恇p*
SW유*,
머방]냄새 *외
πλαστογραφία*
보안솔루*,
션,소프트웨어
ÇóµÄÍøÖ·£
사업대가*,
경험자
logb(x*y)
друзей
のACCELLから
escritura vatteluttu
escritura varang kshiti
escritura vai
escritura urdu
El
umbro
нокла
´íÎó£º
ehvelklu
feia fratreks
ute kvestur, panta muta
arferture si.Panta mutafratru
Atiieriu mestru karu, pure ulu
benurent, arferture eru pepurkur-
ent herifi, etantu mutu arferture
El sistema de
escritura uigur es mixto y nace en el siglo VIII d. C. El sentido
de la escritura es de derecha a izquierda y más tarde, bajo
influencia china, de arriba hacia abajo comenzando por la
izquierda Los uigur, originalmente Toquz Oghuz, los 'Nueve Oghuz'
fueron un pueblo fuerte de habla túrcica. Vivían en Mongolia y
eran chamanistas pero hacia mediados del siglo VIII d. C.
invadieron el Turquestán oriental y aceptaron el budismo. Sin
embargo, más tarde, sus reyes abrazaron el maniqueísmo mientras
que parte de la población fueron convertidos al nestorianismo.
Finalmente se hicieron musulmanes
El inmenso
Imperio Uigur de Mongolia no duró mucho pues fue destruido hacia
mediados del siglo IX. Desde el punto de vista cultural fue menos
importante que el posterior reino Uigur del Turquestán oriental
que fue políticamente más débil. Los uigur gobernaron Kashgaria
entre los siglos X al XII, cuando subyugaron todo el país aunque
mezclándose con la población local de origen iranio. La
asimilación fue tan completa que fueron llamados turcos iranizados,
de manera que la región se convirtió en un verdadero 'país de los
turcos' o Turquestán. Tras ser conquistado por Temujin (Gengis
Khan) los uigur retuvieron una semi-autonomía por algo de tiempo
Todo esto
cambió espectacularmente, cuando Gengis Khan (muerto en 1227)
fundió los grupos muchas veces enfrentados entre sí en una
formidable máquina de combate, y, en relativamente poco tiempo,
creó un imperio o, cuando menos, una esfera de influencia de
Hungría a China. Un imperio de tal tamaño y magnitud, formado por
tantas naciones diferentes, algunas de ellas superiores
culturalmente a los mongoles, necesitaba organización, alguna
forma de administración y por lo menos una escritura común
El comercio del incienso, como el de
la mirra y otros aromas, hizo florecer a numerosas ciudades estado,
ubicadas todas ellas en la vertiente occidental de la península, la
que tenía un clima más benigno. Marib, capital del reino de Saba,
Himyar, Timna', capital del Qataban, Sabota, capital de Hadramawat,
'Awsan y Petra, capital del reino nabateo. El reino más antiguo fue
el sabeo, que se afirmó en el siglo V antes de Cristo y en el IV a.
C. conquistó Qataban, 'Awsan y Hadramawt.
Pero
los siglos siguientes van a contemplar una sucesión de poderes:
Ma'in permanece región autónoma, pero se extingue hacia el siglo I
a. C.; Qataban, sujeta antes a Saba alcanza su independencia y crea
una confederación que florece desde el siglo II a. C. hasta el II d.
C., dominando también a Ma'in. Los últimos en dominar la región son
los himyaritas, a partir del siglo II a. C. hasta el final del IV d.
C.; este reino se convierte primero al judaísmo, luego al
cristianismo y finalmente al Islam, en el siglo VII d. C.
Los
24 caracteres se componen de 18 consonantes y 6 vocales. Cada letra
toma su nombre de uno de los 24 dioses del panteón sora. La forma de
las letras, según Mahapatra, debe algo a la cursiva inglesa y tal
vez los lazos y florituras al telugu. La figura inferior muestra la
tabla de caracteres sorang sompeng, siendo la última línea la de las
vocales
Letras y signos del Mundo
La
frase egipcia para jeroglífico se translitera mdu nṯr,transcrita
como medu necher, significa palabras divinas
La escritura
jeroglífica quedó reservada para los monumentos reales, templos,
palacios, tumbas, joyas, muebles de la corte, amuletos, etc., por
cuestiones no solo estéticas sino también por su carácter simbólico
y mágico, pues grabar el nombre de una persona en jeroglífico
implicaba que cometer un error al escribirlo o el hecho de dañarlo
podría influir en la persona a quien hacia referencia dicho
jeroglífico
для русского
αριθμός
i
Ναός
Αθηνών
e = 2.7182. e. (x+y)*
είναι
ψηφίων
*.*
0.6989700*
0.00000000
0.3010300
0.4771213
xy*
0.7781513
0.8450980
0.9030900
0.9542425*
(7^5)*0,75
[H+]
#¬*╪╪Zd≈║
¹ÅÜÄè
ß¾ËáÐ
ŒžHÆŒÒ*
ê§±§ §*
¹Ž§f¼f¯
Hºg³f¹s¹‰ÀTª
¸¶g¦¼T°
aª=®ª
r¡h¢€¯
ž¼¥¦“¯
Ÿt±ÍŸn§Ìœ6²nª
Á∑Á⁄¶ “Í⁄Ë „
Ãåü$ÅŠþ
c∂mÈø
¦~¦b®aª±¤j¼
²{³õÁʶR*
aª{â°
Aª)‡l† ºb°¦¯ ‚l€»‹ ª
ß ³yÇ ºg¿ã±˜
Los
jeroglíficos pueden leerse de izquierda a derecha o de derecha a
izquierda. Además los textos pueden estar compuestos en líneas o en
columnas, en cuyo caso la lectura es de arriba a abajo siempre. El
sentido esta determinado por la orientación de los signos, que
siempre miran hacia el inicio de la frase. Pero un texto puede estar
escrito una vez de derecha a izquierda y otra de izquierda a
derecha. El sistema tradicional era en columnas, aunque más tarde se
evolucionó hacia la escritura en líneas. El texto es continuo, sin
ningún tipo de signo de puntuación, ni espacios separadores entre
palabras. Al ser un sistema pictórico, era lógico que se intentase
homogeneizar lo más posible el texto, por lo que se dividía en
cuadrados de manera que los signos queden ordenados de la manera más
estética posible, y es el conjunto lo que le da sentido al texto y
no la transliteración secuencial.
σταθμός
μελέτες
Εορτάζει
Στέγη
έκδοση
ΑΘΗΝΑ
k’uhul
Αποστόλων
όχι
Α α
CVCCVC
אֲרַמִּי,
Adjø*
Άνω
Β β
Γ γ
Δ δ
Ε ε
Ζ ζ
Η η*
Θ θ
Λ λ
Μ μ
Ξ ξ
Π π
Σ* σ, ς
Φ φ
Ψ ψ
Ω ω
Щ*
Б*
Д
Ё
Ж
И *
Й ,ÍÁ¶¹Íø
Я
Ю*
Э*
Ъ
Ч
Ш
Ц*
Ч*
Л
рузей
·¨»ñÈ¡
ÄúËùÇë
VÃ*
koleżanek
ów
Ä™*
\kolegów*
ê *¤
»aª‡«
Cualquiera
de las formas de escritura utiliza básicamente dos tipos
de signos:
Los ideogramas representan palabras enteras, generalmente
con raíces de dos o tres consonantes. Cuando el ideograma
representa la imagen de su propio objeto entonces se
convierte en un pictograma. Los ideogramas pueden
describir objetos o acciones, pero nunca conceptos
abstractos que están representados por fonogramas.
Los fonogramas son signos que dan lugar a sílabas. Un
fonograma representa únicamente un sonido (conjunto de
consonantes) sin relación con el objeto descrito. Por
ejemplo, la palabra empleada para el término "hijo" suena
como "pato" y el símbolo empleado es el mismo en ambos
casos. Los más comunes son los uniconsonánticos. Pero una
escritura no puede constar sólo de pictogramas, pues
requeriría demasiados símbolos. Los egipcios combinaron el
lenguaje ideográfico con el fonético. Su origen se
encuentra en la pictografía: el sol está representado por
un disco, el buey por una imagen de buey. Pero este
sistema aparentemente tan sencillo no permite interpretar
más que ideas simples, más o menos numerosas, pero siempre
materiales, por lo que el uso del signo se extendió a
nociones más amplias, p.e. el disco solar se empleaba para
representar el día (como ideograma) y en un ámbito más
amplio para determinar nociones relacionadas con el tiempo
(en su función de determinativo, que la mayoría de los
autores, engloban dentro de los ideogramas).
еККГМИЙэ*
Νέες
δεκάδες
Σχεδίαση
δραστηριότητες,
我们的口号*
唳0*
Κωδ*
102
ασφάλεια*
103/2,
105/2
入口压力设定*
$~y$
xn200*
103
y 104
10-1
102,55630
xa-b
log in
10n
10-2
xa+b+c
log ia/b
x
= e y
e4.605
107/2
10−14
log10 aH +
101.88
ðàññûëêè
åíèÿ
åñïëàòíà*
ßíäåêñ*
ПоÐ
ков
Los
jeroglificos hittitas fueron escritos en direcciones
alternas . Este sistema constaba de 419 simbolos, la
mayoria de ellos pictograficos. Despues de decadas de
trabajo, la escritura hitita de descifro en los años 60.
Usaban los signos jeroglificos cuando grababan
inscripiciones importantes, pero para los asuntos de cada
dia, empleaban un sistema que hebian tomado de Mesopotamia
y habian adaptado a su propio idioma
Letras
y signos del Mundo
El sistema
de escritura Morse debe su nombre a su inventor, el pintor
y físico estadounidense Samuel F.B. Morse (1791-1872),
quien lo inventó en 1830 para que sirviera de medio de
comunicación en la telegrafía eléctrica. El código se
transmite por impulsos eléctricos de diversa longitud o
medios mecánicos o visuales, tales como luces parpadeantes
El sistema de escritura
yunnan (dehong) es mixto, y se usó a partir del siglo XI
d. C. El sentido de la escritura es de izquierda a derecha
El sistema de escritura yi
o lolo es mixto,
Para los yi
la escritura no es un medio de comunicación sino algo
asociado con la adivinación y la magia. Los libros
sagrados y la misma escritura entre los yi están al cargo
de los hombres llamados pimu. Los pimu son a
la vez sacerdotes, magos, adivinos, historiadores y
curanderos del pueblo yi. Cada poblado yi tiene al menos
una persona así (que siempre es un hombre, sea blanco
o negro, aunque usualmente blanco) y él tiene la
responsabilidad de la vida espiritual y el bienestar del
pueblo a su cargo.
Los pimu
son profesionales y pasan sus vidas entrenándose para
practicar su arte que suele ser hereditario, pasando de
padre a hijo o de tío a sobrino. El tiempo que toma el
aprendizaje y la instrucción es considerable, siendo los
pimu los responsables de transmitir y preservar la
escritura yi, haciendo de ellos las únicas personas entre
los yi que reciben algún tipo de educación formal y los
únicos capaces de leer y escribir.
La figura
inferior muestra una oración al dios de la agricultura en
yi clásico.
Los yezidis
constituyen un grupo religioso concentrado en el norte de
Iraq, en los distritos de Balad Sinjar y Shaikh 'Adi,
aunque también están esparcidos por Siria (Alepo), Turquía
(Mardin y Diarbekr) y el Cáucaso (Tiflis y Azerbaiyán).
Los dos
libros sagrados de los yezidis son Kitab al-Jalweh,
esto es, "El libro de la Revelación" (figura
superior), atribuido al ayudante de Shaikh 'Adi, el
fundador de la comunidad yezidi y Miskhaf Resh,
esto es , "El libro Negro" (figura inferior)
atribuido a Khasan al-Bashi. El primero (c. 1162--3 d. C.)
es una especie de Nuevo Testamento, mientras que el
segundo (c. 1342-3 d. C.) es una especie de Antiguo
Testamento. Hay también poemas atribuidos a Shaikh 'Adi,
historias sobre Shaikh 'Adi y notables yezidi, genealogías
y proclamaciones.
El al-Jalweh
consiste páginas sueltas hechas de pergaminos de piel de
gacela; las páginas están cortadas en la forma de una
media luna, del sol, la tierra, dos ríos, una cabeza de
hombre con dos orejas o cuernos, etc. Las páginas no están
numeradas pero al pie de cada una de ellas está escrita la
letra con al comienza la página siguiente. cada página
tiene 16 líneas de escritura. Algunos estudiosos
consideran estos libros como falsificaciones hechas en el
siglo XIX, sin embargo no hay duda de que la escritura de
los yezidis, críptica probablemente, existe o existió
El yao es un
sistema de escritura es de arriba hacia abajo, comenzando
por la derecha.
Los yao
(también llamados yao-ming, yao-tze, yao-tse,
yau o yiu) viven principalmente en las
provincias suroccidentales Kwan-tung y Kwang-si, en China,
aunque también hay poblaciones yao dispersas en Birmania
septentrional, Vietnam, Laos y el norte de Tailandia.
El sistema
de escritura xixia o tangut se supone que es mixto sabemos
a través de textos chinos que la escritura tanguta fue
elaborada gracias al interés de un rey tangut erudito, Li
Yuan Hao o Chao Yüan-hao, en el 1037 d. C. que se casó con
una princesa khitan. Esta escritura fue ampliamente usada
durante dos siglos. En el noroeste de China vivió un
pueblo al que los chinos llamaron Xixia, esto es, "los
xia del oeste". Hacia el 1034 d. C. los Xixia
consiguieron la independencia y constituyeron un reino que
abarcaba una parte del Kan Sou, del Chen Si y del
Turquestán oriental. La capital del nuevo reino era Khara
Khoto. Los habitantes de este reino, de etnia tangut,
fueron subyugados en el 1226 por Gengis Khan
El alfabeto
wolof fue inventado por Asane Faye, presidente del
Movimiento de los Profesores de Lengua Africanos, en 1960.
Woleai,
conocida también como Wolea, Uleai u Oleai, es un arrecife
que pertenece al grupo occidental de las islas Carolinas,
en el Pacífico.
En Tartaria,
en la Transilvania rumana, se encontraron tres tablillas
de arcilla cocida en las que había representados
pictogramas; en la misma excavación se descubrieron un
brazalete de spondylus, un ancla de arcilla y 27
figuras antropomorfas de las que 25 eran de arcilla y 2 de
alabastro.
El
vietnamita es un sistema de escritura la dirección de la
escritura es de izquierda a derecha.
Una de las
variantes que el etrusco tuvo en el norte de Italia es el
venético, en la zona correspondiente a la actual región de
Véneto.
Se han
hallado más de 250 inscripciones venéticas que datan de
los siglos VI al II a. C. Se caracterizan por la presencia
de la letra F, igual que en etrusco; por la letra
O, distinta del modelo etrusco; por el diseño
angular de las letras; por una puntuación silábica (las
sílabas abiertas no se puntúan) y por el uso de las letras
griegas y etruscas X,
M y Z. Para los sonidos [g], [b]
y [d].
escritura
varang kshiti La escritura muestra una serie de
características sincretistas, entre las que se aprecian
préstamos del brahmi. Algunas de las letras no cursivas
recuerdan en su forma a la letra inglesa. El inventor de
la escritura, Lako Bodra, era consciente de la similitud
con el brahmi, pues según afirma la escritura fue
inventada en el siglo XIII por un tal Dhawan Turi y
redescubierta en una visión chamanista por el mismo Bodra.
De hecho, según los seguidores de Bodra la escritura es de
mucha más antigüedad hasta el punto de ser la más antigua
del subcontinente y la única superviviente de un antiguo
diluvio. Existe un Instituto de Cultura Antigua y una
Sociedad Científica comprometidas con la promoción de esta
escritura y asuntos relacionados con la misma. La lengua
ho, según los seguidores de Bodra, debe ser escrita en
esta escritura. Las similitudes que hay entre ella y otras
escrituras indias se debe a la influencia de la primera
sobre el resto y no al revés, si bien para los
observadores externos la escritura es obra personal suya,
no algo redescubierto
El sistema
de escritura vai de Liberia fue el primero, de varios
recientemente inventados por nativo hablantes, para
proteger y promover sus propias culturas.
Los
urartianos aparecen en la historia como los vecinos
septentrionales y rivales de los asirios desde los siglos
XIII al VII antes de Cristo. Urartu es el nombre asirio (Ur-ar-tu,
forma más antigua es Ur-u-atri); la tradición
bíblica hace referencia a este pueblo en el nombre Ararat.
El sistema
de escritura ugarítico es de izquierda a derecha, aunque
ocasionalmente es de derecha a izquierda La característica
más especial de la nueva escritura es la brevedad de las
palabras, el uso de un signo para separarlas y, lo que es
más importante, el hecho de que solamente se utilizasen 30
signos en lugar del enorme número de signos cuneiformes
empleados en el acadio. Es decir, el sistema de escritura
ugarítica, a diferencia de otros de aquel tiempo,
El sistema
de escritura denominado runa siberiana tiene varios
apelativos además de éste: escritura Orkhon, Turco
arcaico, Turco Kök y Turco pre-islámico. Tiene su origen
hacia el siglo VI d. C. y el sentido de la escritura es
horizontal de derecha a izquierda, y en ocasiones de
arriba hacia abajo comenzando por la derecha.
Existen dos tipos de esta escritura: una monumental y otra
cursiva. Las inscripciones monumentales están escritas en
un carácter rúnico denominado runas tucas kök que han sido
comparadas con la escritura rúnica germánica, no por una
ligazón fonética sino porque las formas asumidas son
similares
El tifinagh
es un sistema de escritura de derecha a izquierda.Los
tuaregs modernos son descendientes de los númidas. Son
caravaneros de camellos y por mil años han dominado las
rutas comerciales del Sahara
La escritura
tibetana procede de los auspicios del rey
Srong.brTsan.sGam.po, quien, en el siglo VII después de
Cristo, tras convertirse al budismo, comisionó a un grupo
de eruditos para que estudiaran los sistemas de escritura
hindúes, con el objeto de adoptar uno para la lengua
tibetana.
El sistema
de escritura tartésico o turdetano sentido de la lectura
es de derecha a izquierda.
Tartessos fue el primer estado organizado que se formó en
la Península Ibérica, hacia finales del segundo milenio
antes de Cristo, y que adquirió una extraordinaria
personalidad política y cultural. El origen de los
tartesios es desconocido y se les ha atribuido procedencia
etrusca o en todo caso del Asia Menor, de donde también
emigraron los etruscos hacia tierras occidentales.
Los tartesios fueron los primeros hispánicos que se
relacionaron con los pueblos históricos civilizados del
Mediterráneo oriental, llegados al litoral peninsular con
propósitos de tráfico mercantil. Por ello y por su riqueza
minera, Tartessos alcanzó inmenso poderío. El país de los
tartesios es citado con mucha frecuencia en la Biblia y
siempre en términos de un pueblo rico y rebosante de
esplendor (1 Reyes 10:22; 2 Crónicas 20:36-37; Ezequiel
27:12; 38:13).
El sistema de escritura tai,en el siglo XIII el rey siamés
Rama Kamhen, hizo grabar una estela de piedra en la
capital de su reino, Sukhothai, en la que afirma haber
inventado e introducido la escritura que emplea en esa
misma estela. Esta escritura, con pocas variantes, es la
que ha llegado hasta hoy en la escritura tai o siamesa.
Más de la
mitad de las lenguas del mundo son tonales. En
éstos, además de las consonantes y las vocales marcando
distinciones entre las palabras, el tono de la voz, que
sube y baja en la palabra, también hace una clara
distinción en el significado.
alfabeto,
llamado al-kitabah al-'usmaniyyah, "la escritura
Osmaniya" por el nombre del inventor
El tagalog
fue el sistema de escritura más importante de las
Filipinas; consiste de 14 consonantes, teniendo cada una
la vocal inherente a, y 3 vocalesLos misioneros
católicos españoles que llegaron a Filipinas informaron de
la existencia de algunas variantes dentro del tagalog, si
bien todas tenían algo en común: la variación vocálica se
obtenía a partir de situar un punto encima o debajo de la
letra. El punto encima indicaba la variante e, i,
el punto debajo la variante o, u. La figura
inferior muestra el silabario tagalog publicado por el
padre Gaspar de San Agustín en 1787
El sistema
de escritura sunga el sánscrito debió su desarrollo
principalmente al esfuerzo de algunos gramáticos, siendo
el más importante Panini, quien vivió en los siglos V o IV
a. C. Pantanjali, otro importante gramático, contribuyó al
avivamiento del sánscrito en el tiempo de la fundación de
la dinastía Sunga
En los
primeros siete u ocho siglos de la era cristiana la
provincia china de Sin-Kiang o Turquestán oriental, que
actualmente es una inmensidad arenosa, era un país de
alegres ciudades con ricos santuarios y monasterios
equipados con magníficas bibliotecas. Este antiguo crisol
de pueblos de muy distintas lenguas (iranios, turcos,
tibetanos, indios, chinos, etc.), religiones (maniqueos,
nestorianos, budistas, etc.)
Sin embargo,
el término 'siríaco' convencionalmente denota la antigua
lengua y literatura semíticas de los cristianos siríacos
aunque este término no es sinónimo de 'cristianos
habitantes de Siria' El término siríaco indica a aquellos
cristianos que emplearon el arameo hablado en Siria o eran
parte de la Iglesia Siríaca bajo influencia de Siria
aunque de cultura helenista.
Edesa, en
siríaco Ur-hai actual Urfa, era la capital de Osrhoëne
(nombre griego derivado de Ur-hai) un pequeño reino al
este del Eufrates. En el año 216 d. C. este reino perdió
su independencia ante el Imperio Romano. El cristianismo
ya había sido predicado en Edesa en el siglo II y la
ciudad se había convertido en la metrópolis cristiana al
este de Siria. Desde Edesa la fe cristiana se esparció
hasta Persia y los cristianos arameos de los países
vecinos, incluso los que vivían en Persia, adoptaron el
siríaco de Edesa como lengua eclesiástica, literaria y
cotidiana. Al mismo tiempo, este dialecto era le medio de
comercio en el valle del Eufrates y fue usado como lingua
franca, convirtiéndose en el más importante de los
dialectos siríacos y, después del griego, en la lengua más
importante del Imperio Romano oriental
El alfabeto
siríaco, igual que el arameo, consiste de las 22 letras
semíticas siendo el orden de las mismas igual que en
hebreo aunque su nombre varía ligeramente: alaph
en lugar de aleph, gamal en vez de gimel,
dalath en lugar de daleth, lamadh por
lamedh y mim en vez de mem; los
nombres de las letras hebreas samek y 'ayin
se cambia en semkath y 'e. La pronunciación
de los nombres de algunas letras se modificó en el
alfabeto occidental o jacobita: olaph, gomal,
doltah o doladh, lomad; también los
nombres de otras letras se cambiaron: yodh en
yudh, nun en non, tsadhe en
tsodhe, resh en rish
El sistema
de escritura sindhi es
silábico
y tiene su origen en el siglo XIX d. C. El sentido de la
escritura es horizontal de izquierda a derecha
No hay que
confundir la escritura sinaítica, que deriva directamente
del
arameo y está estrechamente relacionada con el
nabateo, con la
proto-sinaítica, que es mucho más antigua y antecesora
del arameo por medio del
fenicio.
El sistema
de escritura que nosotros empleamos se llama SignWriting (SignoEscritura).
Básicamente, SignoEscritura es una sencilla representación
gráfica del signo real. Escribimos configuraciones de la
mano, movimientos y expresiones faciales (por mencionar
sólo algunos elementos), empleando símbolos fáciles de
escribir. Los signos escritos se parecen mucho a dibujos
muy simplificados de los signos que los sordos utilizan en
la realidad. El resultado es que un sordo, que conozca el
sistema, puede rápida y fácilmente leer y escribir su
propia lengua, su lengua de signos. Este es un paso muy
importante para proporcionar las Escrituras a los sordos
en una lengua que ellos comprendan y en una forma que les
resulte práctica
Según el
historiador griego Arrio (Anabasis I,26:4) en la
ciudad de Side, en Panfilia, en la costa meridional de
Asia Menor hubo una lengua propia en los días de la Grecia
clásica.
Una variante del
carácter siddhamatrka es la denominada "variante kutila
del alfabeto de Magadha" del siglo VII d. C. Esta
variante ya contiene algunos rasgos que anuncian la forma
antigua del
devanagari.
Los sirios
orientales, persas, se hicieron nestorianos (según el
Concilio de Efeso, Nestorio enseñaba que en Cristo cada
una de sus naturalezas, divina y humana, se manifiesta en
dos expresiones personales, como si en Cristo hubiera dos
personas), mientras que los sirios occidentales, latinos,
se hicieron monofisitas (excomulgados por el Concilio de
Calcedonia por enseñar que las naturalezas de Cristo,
divina y humana, se funden en una sola en la que domina el
elemento divino).
Hacia la
mitad del siglo V y procedente de Tella (a unos 70 Km. al
este de Edesa) fue nombrado obispo de Edesa Jacob Baradæus
(al-Barada'i) quien reorganizó la Iglesia Monofisita,
ordenando sacerdotes y consagrando obispos. De su nombre
es de donde procede el término 'jacobitas', encontrado en
primer lugar en un decreto sinodal de Nicea del año 781 d.
C. Naturalmente este apodo era peyorativo y dado por los
griegos a los sirios monofisitas, cuya designación oficial
es 'ortodoxos sirios', aunque también son conocidos como
'sirios occidentales' pues el nombres 'sirios orientales'
es otro término para los nestorianos
La
condenación del monofisismo tarjo peores consecuencias que
las del nestorianismo pues las Iglesia de Egipto, Siria y
Abisinia eran monofisitas. Tal vez el Imperio Romano podía
expulsar a los nestorianos pero no era tan fácil hacer lo
mismo con los monofisitas sin que la consolidación y
unificación de un mundo tan complejo como el del Oriente
Próximo se resintiera y generara un sentimiento de
violento antagonismo contra el Imperio y sus gobernantes.
De hecho, el sentimiento predominante entre los cristianos
egipcios y sirios ante la invasión musulmana parece haber
sido de liberación creyendo que la práctica de su religión
sería más fácil bajo el Islam que bajo el Imperio, lo que
facilitó la rápida y fácil victoria del Islam en Siria y
Egipto. En la Edad Media había 150 arzobispos y obispos
jacobitas
El sistema
de escritura sumerio
Los primeros
ejemplos de tablillas cuneiformes ya muestran un
desarrollo progresivo en la forma de los signos y en la
flexibilidad de su uso. Por ejemplo, la tablilla lateral
procedente de Shuruppak, Fara, (2600 a. C.) registra
cifras de trabajadores. De allí, según la literatura
sumeria, procede el héroe del Diluvio, Ziusudra.
Los textos de
contenido religioso hallados en sumerio son muy numerosos
y en ellos se hallan registradas las creencias
mesopotámicas sobre la creación, el paraíso, el diluvio,
etc. La
narración sumeria de Ziusudra (figura inferior), pertenece
a la primera mitad del segundo milenio a. C. y se conserva
fragmentaria en una tablilla de arcilla de Nippur (Mesopotamia
septentrional). Trata del diluvio como parte de una
epopeya sumeria que se inicia con la creación, y describe
los fundamentos celestes de los reinos terrestres. Los
pasajes relacionados con el diluvio dicen
"Todas las tempestades y los vientos
se desencadenaron; (en un mismo instante) el diluvio
invadió los centros de culto. Después que el diluvio
hubo barrido la tierra durante siete días y siete noche,
y la enorme barca hubo sido bamboleada sobre las vastas
aguas por las tempestades, Utu salió, iluminando el
cielo y la tierra. Ziusudra abrió entonces una ventana
de su enorme barca, y Utu hizo penetrar sus rayos dentro
de la gigantesca barca. El rey Ziusudra se prosternó
(entonces) ante Utu; el rey le inmoló gran número de
bueyes y carneros."
Los más antiguos
documentos de escritura conocidos los descubrió el equipo del Instituto de
Arqueología Alemán, dirigido por Günther Dreyer
El uso de los
jeroglíficos grabados se limitaba a los dominios en los que la estética o el
valor mágico de las palabras adquirían relevancia: fórmulas de ofrendas,
frescos funerarios, textos religiosos, inscripciones oficiales, etc.
Las inscripciones de los
etruscos, pueblo que antes de la época romana domino principalmente la
Italia comprendida entre los ríos Tiber y Arno, podrían parecer fáciles de
descifrar, pues estaban escritas en caracteres griegos. Sin embargo, la
lengua de setos textos constituye un autentico enigma; aun no se ha
establecido una relación clara entre el etrusco y ninguna otra lengua. Se
han encontrado mas de 10.000 inscripciones, pero la mayoría son epitafios
fúnebres; solo indican el nombre y el titulo de el difunto, su edad y su
parentesco. No obstante, desde finales del pasado siglo los especialistas
han conseguido reconstruir un vocabulario de unas 200 palabras. Existen
muchas personas dedicadas a tratar de aumentar el numero de vocablos
etruscos. El idioma etrusco es uno de muchos otros que siguen sin descifrar
Después
de 1.500 años de la invención de su escritura, la cuneiforme, los sumerios
habían conseguido cerca de 2.000 simbolos-palabra. Quinientos años mas tarde
consiguieron transformarlos en símbolos abstractos, que en algunos casos
representaban los sonidos de palabras
χρησιμοποιήστε
προσθήκες
ορθότερη
Yo te Amo
Eu te amo
Africano Ek is lief vir
Ek het jou lief
Akan (Ghana) Me dor wo
Albanês Te dua
Te dashuroj
Ti je zemra ime
Alentejano(Port.) Gosto de ti
Alsaciano (Alsácia) Ich hoan dich gear
Amharico (Etiópia) Afekrishalehou
Ewedishalehu (dito para mulheres)
Ewedihalehu (dito para homens)
Apache Sheth she~n zho~n
Arábico(formal) Ohiboke (dito para mulheres)
Ohiboki (dito para mulheres)
Nohiboka (dito para homens)
Arábico (próprio) Ooheboki (dito para mulheres)
Ooheboka (dito para homens)
Arábico Ana behibak (dito para homens)
Ana behibek (dito para mulheres)
Arábico (Umggs.) Ana hebbek
Armeniano Yes kez si'rumem
Assamês Moi tomak bhal pau
Basco Maite zaitut
Bassa Mengweswe
Batak (Sumatra do Norte) Holong rohangku di ho
Bavário I mog di narrisch gern
Bemba Ndikufuna
Bengali Aami tomaake bhaalo baashi
Berber Lakh tirikh
Bicol (Filipinas) Namumutan ta ka
Quechua Boliviano Qanta munani
Bosniano Volim te
Braile :..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
Português Eu te amo
Búlgaro Obicham te
As te obicham
Burmês Chit pa de
Cambojano Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Bon sro lanh oon
Francês (Canadá) Je t'adore
Catalão T'estimo (Catalonian)
T'estim (Mallorcan)
T'estime (Valencian)
Cebuano (Filipinas) Ghigugma ko ikaw
Chamoru Hu guaiya hao
Cheyenne Nemehotatse
Chichewa Ndimakukonda
Chickasaw (USA) Chiholloli
Chinês Goa ai li (dialeto Amoy)
Ngo oi ney (dialeto Cantonês)
Wo oi ni (dialeto Cantonês)
Ngai oi gnee (dialeto Hakka)
Ngai on ni (dialeto Hakka)
Wa ai lu (dialeto Hokkien)
Wo ai ni (dialeto Mandarin)
Wo ie ni (dialeto Mandarin)
Wuo ai nee (dialeto Mandarin)
Wo ay ni (dialeto Mandarin)
Wo ai ni (dialeto Putunghua)
Ngo ai nong (dialeto Wu)
Comoriano Ni sou hou vendza.
Córsega (dialeto) Ti tengu cara (dito
para mulheres)
Ti tengu caru (dito para homens)
Creole Mi aime jou
Croata (familiar) Ja te volim (formal)
Volim te
Croata (formal) Ja vas volim
Volim vas
Checo Miluji te
Dinamarquês Jeg elsker dig
Davvi Samegiella Mun rahkistin dú
Dusun Siuhang oku dia
Holandês Ik hou van je
Gronings (dialeto holandês) Ik hol van die
Quechua Equatoriano Canda munani
Inglês I love you
Esperanto Mi amas vin
Estonian Mina armastan sind
Etíope Afgreki
Farsi (antigo) Tora dust mi daram
Farsi Tora dost daram
Filipino Mahal ka ta
Finlandês Minä rakastan sinua
Escocês (Mä) rakastan sua
Francês (formal) Je vous aime
Francês Je t'adore (mais forte do que "je t'aime")
Friesiano Ik hou fan dei
Galês Ta gra agam ort
Galícia (língua local) Querote
Ghanaian Me dor wo
Alemão (formal) Ich liebe Sie
Alemão Ich liebe dich
Grego S'ayapo
Grego (antigo) Philo su
Grego (antigüidade clássica) Philo se
Greenlandic Asavakit
Guarani Rohiyu
Gujrati (Índia) Hoon tane pyar karoochhoon.
iHausa (Nigéria) Ina sonki
Havaiano Aloha wau ia 'oe
Hebreu Anee ohev otakh (dito para mulheres)
Anee ohevet otkha (dito para homens)
Anee ohev otkha (dito de homem para homem)
Anee ohevet otakh (dito de mulher para mulher)
Hindi Mai tumase pyar karata hun (dito para mulheres)
Mai tumase pyar karati hun (dito para homens)
Hokkien Wa ai lu
Hopi Nu'umi unangwáta
Húngaro Szeretlek
Ibaloi (Fil.) Pip-piyan taha
Imazighano Hamlagh kem
Interglossa Mi esthe philo tu
Islandês Eg elska thig
Ilocano Ay-ayaten ka
Indonésio Saya cinta padamu
Italiano Ti amo (para relacionamentos)
Ti voglio bene (entre amigos)
Irlandês Taim i' ngra leat
Irlandês Galês t'a gr'a agam dhuit
Japonês Kimi o ai shiteru
Javanês Kulo tresno
Kankana-ey (Fil.) Laylaydek sik-a
Kannada Naanu Ninnanu Preethisuthene
Kikongo Mono ke zola nge
Kiswahili Nakupenda
Klingon qamuSHá
Korean Dangsinul saranghee yo
Kpele I walikana
Kurdo Ez te hezdikhem
Lao Khoi hak jao
Lappish Mun rahkistin dú
Latim (Ego) Amo te (use 'Ego', para mais ênfase)
Lativiano Es tevi milu
Libanês Bahibak
Lingala Nalingi yo
Dialeto Lisboneta Gramo-te bue
Lithuânio As tave myliu
Lojban Mi do prami
Luo (Quênia) Aheri
Luxemburguês Ech hun dech gär
Maa Ilolenge
Macedônio Te ljubam
Dialeto Madrilenho Me molas, tronca!
Maiês Wa wa
Malaio Saya cintamu
Malaio/Bahasa Saya cinta mu
Malaio/Indonésio Aku sayang kau
Malayalam Ngan ninne snaehikkunnu
Malásio Saya cintamu
Marathi Mi tuzya var prem karato
Marshalês Yokwe
Mohawk Konoronhkwa
Mokilês Ngoah mweoku kaua
Mongol Be Chamad Hairtai
Marroquino Kanbhik
Navajo Ayor anosh'ni
Ndebele(Zimbábue) Niyakutanda
Nepalês Ma timi sita prem garchhu
Norueguês Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal: antigo)
Nyanja Ninatemba
Op Op lopveop yopuop
Oriya Moon Tumakoo Bhala Paye
Oromoo Sinjaladha
Ossetiano Aez dae warzyn
Pakistanês Mujhe tumse muhabbat hai
Papiamento Mi ta stimábo
Pedi Kiyahurata
"Pig Latin" (mistura fonética de inglês e latim) Ie ovele ouye
Pilipino Mahal kita
Polonês Kocham ciebie
Português Eu te amo
Punjabi Main tainu pyar karna
Quênia (Tolkien) Tye-meláne
Retoromanesco te amo
Rumeno Te iubesc
Russo Ya tyebya lyublyu
Samoano Ou te alofa outou
Sânscrito Anurag
Escocês-Galês Tha gr`adh agam ort
Sérvio (formal) Ja vas volim
Sérvio (familiar) Volim te
Sérvio (antigo) Ljubim te
Servocroata Volim te
SeSotho Kiyahurata
Shona Ndinokuda
Singalês (Ceilão) Mama oyata adarei
Sioux Techihhila
Eslovaco Lubim ta
Esloveno Ljubim te
Somaliano Waan ku jeclahay
Espanhol Te amo
SriLanka (dialeto) Mama oyata arderyi
Suaheli (Ostafrika) Ninikupenda
Swahili Nakupenda
Sueco Jag älskar dig
Sírio/Libanês Bhebbek (dito para mulheres)
Bhebbak (dito para homens)
Tagalog Mahal kita
Taitiano Ua Here Vau Ia Oe
Ua here vau ia oe
Tamil Naan unnai kadalikiren
Telugu Neenu ninnu prámistu'nnanu
Thai (formal) Phom rak khun (dito para mulheres)
Ch'an rak khun (dito para homens)
Thai Khao raak thoe
Tswana Ke a go rata
Tshiluba Ndi mukusua
Tunisiano Ha eh bak
Tumbuka Nkhukutemwa
Turco (formal) Sizi seviyorum
Turco Seni seviyorum
Twi (Ghana) Me dowapaa
Ucraniano Ya tebe kokhayu
Urdu Main tumse muhabbat karta hoon
Vai Na lia
Värmländska Du är görgo te mäg
Vietnamita Anh yeu em (dito para mulheres)
Em yeu anh (dito para homens)
Volapük Löfob oli.
Votic Miä suvatan sinua
Vulcan (Sr.Spock) Wani ra yana ro aisha
Walloon Dji vos inme
Galês Rwy'n dy garu di
Wolof Da ma la nope
Iídiche Kh'hob dikh lib
Maia Yucatec 'in k'aatech
Yugoslavo Ja te volim
Zazi (kurdo) Ezhele hezdege
Zulu Ngiyakuthanda
Zuni Tom ho'ichema