De
manera general, la espiritualidad india ha sido frecuentemente mal comprendida
porque es muy diferente del concepto de las grandes religiones mundiales. No
hace distinción entre lo profano y lo sagrado, el universo es uno e indivisible.
Todo acto de la vida cotidiana está impregnado por una concepción de fuerzas
“sobrenaturales”, un término ambiguo y “mal elegido” (¿a causa de una visión
etnocentrista?), si se considera que los seres sagrados indios son inmanentes y
no trascendentes. Su mundo forma siempre un todo; la dualidad cuerpo y espíritu
no existe en el pensamiemto navajo.
El título (Yeha Noha) significa Deseos
de felicidad y prosperidad.
Se cantaba para purificar y limpiar a los guerreros navajos que habian tenido
contacto con los fantasmas
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY CAN-NON NON NOHA (NOHA) SC-CAN-DÍA NO NO NOHA (NOHA)
“No lo comprendo. Nuestra
manera de ser es diferente a la de ustedes. La vista de vuestras ciudades hace
doler los ojos al hombre piel roja. Pero tal vez sea así porque el hombre piel
roja es un salvaje y no comprende las cosas. No hay ningún lugar tranquilo en
las ciudades del hombre blanco. Ningún lugar en donde pueda escucharse el
crecimiento de las hojas de un árbol en primavera o el rozar de las alas de un
insecto durante el vuelo. Pero quizá yo piense así porque soy un salvaje y no
puedo comprender ciertas cosas.” “El ruido de la ciudad parece insultar los
oídos . Me pregunto que clase de vida puede llevarse cuando el hombre no es
capaz de escuchar el grito de las garzas o el diálogo nocturno de las ranas
alrededor de una laguna. Yo soy un piel roja y no lo comprendo. Los indios
preferimos el suave sonido del viento que acaricia la cara del lago y el olor
del mismo viento purificado por la lluvia del mediodía o perfumado por el aroma
de los pinos. El aire es algo precioso para el hombre piel roja, porque todas
las cosas comparten el mismo aliento : el animal, el árbol y el hombre. El
hombre blanco parece no sentir el aire que respira : igual que alguien que
pasara varios días agonizando, se ha vuelto insensible al hedor. Pero si le
vendemos nuestras tierras, deberá dejarlas aparte y mantenerlas como algo
sagrado, como un sitio al cual podrá llegar el hombre blanco a saborear el
viento dulcificado por las flores de la pradera.” “Consideraremos la oferta de
comprar nuestras tierras. Si decidimos aceptarla, pondré una condición : que el
hombre blanco deberá tratar a los animales de esta tierra como hermanos. Soy un
salvaje y no comprendo otro modo de comportarse con ellos. He visto miles de
búfalos pudriéndose sobre la pradera, abandonados allí por el hombre blanco que
les disparó desde un tren en marcha. Soy un salvaje y por lo tanto no comprendo
como el humeante “caballo de vapor” puede ser más importante que el búfalo al
que nosotros sólo matamos para poder vivir. ¿Qué es el hombre sin los animales?
Si todos los animales desaparecieran, el hombre moriría de una gran soledad de
espíritu. Porque todo lo que ocurre a los animales pronto habrá de ocurrirle
también al hombre. Todas las cosas están relacionadas entre sí.”
"¿ Cómo se puede comprar o vender
el firmamento, o el calor de la Tierra? Esta idea nos es
desconocida. Si no somos dueños de la frescura del aire ni del
fulgor de las aguas, ¿ cómo podrán ustedes comprarlos?
Cada parcela de esta Tierra es
sagrada para mi pueblo. Cada mata brillante de pino, cada grano
de arena en las playas, cada gota de rocío en lo oscuro del
bosque, cada altozano y hasta el sonido de cada insecto es
sagrado a la memoria y al pasado de mi pueblo. La savia que
circula por las venas de los árboles lleva consigo las memorias
de los pieles rojas. Esto sabemos:
la Tierra no perteneces
al hombre; el hombre pertenece a la Tierra.
Todo lo que ocurra a la Tierra les
ocurrirá a los hijos de la Tierra. El hombre no tejió la trama
de la vida: él es sólo un hilo. Lo que hace con la trama se lo
hace así mismo ".
Fragmento de la carta del jefe
piel roja, Seattle
Debido a la desesperación al
ver perder sus tierras, la desintegración de sus tradiciones,
los indios norteamericanos se volcaron sobre diversos
movimientos religiosos, muy especialmente durante el siglo XIX,
aunque los poderes religiosos se habían mostrado totalmente
inoperantes ante la maquinaria colonizadora.
La situación de los Lakota en Dakota del Sur fue especialmente
caótica. En 1.889 el gobierno americano había reducido aun más
el territorio asignado a esta tribu, esto como es de suponer
produjo un gran malestar dentro de los líderes Lakota.
Al mismo tiempo el
gobierno dictó; que después de 15 años en las reservas esta
tribu tenía que ser autosuficiente dentro de la agricultura, de
modo que aparte de perder más terreno las raciones de alimentos
se redujeron. Para mas desgracia la cosecha de 1.890 se perdió
por culpa de la sequía. Como suele suceder en estas desgracias
los movimientos religiosos radicales se encuentran como pez en
el agua. Y el líder de ese movimiento se llamaba
Wowoka,
indio Paiute, éste pasó su infancia dentro de una familia blanca
y quedo sumamente impresionado por la Biblia y la vida de Jesús
y sus milagros. Después de su paso por esta familia Wowoka
volvió a vivir con los suyos. En 1.888 cayó enfermo sufriendo
alucinaciones, una de esas alucinaciones fue el mensaje del Gran
Espíritu hacia su pueblo. Ese mensaje era que todos los indios
tenían que ser buenos, no robar, ni mentir. Y como vehículo de
ese mensaje el Gran Espíritu le dio a Wowoka una especie de
baile ritual. Este baile era La Danza de los Espíritus.
Wowoka no pretendió pasar como una especie de Mesías, no
obstante, muchos indios creían que era el elegido por los
dioses. Aunque el mensaje era totalmente pacífico, muchas tribus
pensaron todo lo contrario, por que justo 20 años antes otro
iluminado llamado Wodziwob había tenido otra alucinación de los
dioses. Estas alucinaciones venia a decir que habría un gran
terremoto y que todos los hombres blancos morirían, que solo
quedaría las tribus indias, la vuelta a la vida de los muertos
en los campos de batalla y que un hombre les guiaría hacia las
tierras donde nunca faltaría la caza.
Esta ultima versión, la más belicosa, fue la que se extendió por
muchas tribus, especialmente entre los Lakota, Cheyenne,
Arapahoe, Blackfoot, etc. Aunque con una variante, un dibujo.
Éste dibujo “esotérico” en camisas y en la piel les
proporcionaría una especie de escudo contra las balas.........
Muchos indios fueron a ver a Wowoka para que les dijera la forma
de bailar y cantar esta nueva danza tribal. El jefe sioux
Kicking Bear
la adoptó en la reserva de Cheyenne River, y el sioux Short
Bull en la reserva Pine Ridge. La reserva de Cheyenne River se
componía especialmente de mujeres que habían perdido a sus
maridos e hijos durante las guerras de 1.870 / 77. Estas mujeres
estaban ansiosas por volver a vivir en libertad y no dudaron en
bailar esta danza hasta caer exhaustas. Kicking Bear fue a la
reserva de Standing Rock para contarle a Tatanka Iyotanka ( Toro
Sentado ) el mensaje de Wowoka. Toro Sentado no creía posible el
regreso de los muertos a la vida, pero entre su gente había
calado el mensaje de la Danza de los Espíritus y Toro Sentado
tuvo que ceder ante estas creencias. Aunque Toro Sentado dijó
que esta danza podría alarmar a los blancos y mandar tropas.
Kicking Bear contestó que las camisas pintadas con mensajes
esotéricos les protegerían de las balas. Y así fue, este
movimiento atrajo la atención de los mandos de la reserva y el
16 de Octubre de 1.890 Kicking Bear fue escoltado fuera de los
límites de la reserva de Standing Rock. En Noviembre de ese año
todos las reservas de las Llanuras septentrionales celebraban
sin parar esta danza. Los cánticos de cientos de voces alarmaron
a los administradores de las reservas, sin darse cuenta que en
el fondo era un movimiento pacifista. El encargado de la reserva
de Pine Rodge, Daniel Royer, perdió el control de la situación
provocando las burlas de los indios de esa reserva, asustado el
15 de Noviembre envío un mensaje a sus mandos pidiendo tropas
inmediatamente. Se mandaron tropas a todas las reservas donde se
practicaba esa danza y aunque en todas las reservas la presencia
de los soldados calmó los ánimos, en Pine Ridge y Rosebud no.
Muchos indios de estas dos reservas huyeron hacia las Badlands
donde continuaron danzando sin freno. Cada día que pasaba se
sumaban mas indios, llegando a ser unos 3.600 individuos. El
general Nelson Miles viendo esta rebelión no tuvo otra mejor
idea que arrestar a uno de los símbolos de muchas tribus, Toro
Sentado. El 15 de Noviembre un destacamento de policía compuesta
por indios fue a arrestar a Toro Sentado. Algunos seguidores de
Toro Sentado se negaron a aceptar esta situación lo que produjo
un forcejeo seguido de disparos. El policía indio Bull Head
disparó a Toro Sentado en un costado, mientras el sargento Red
Tomahawk le alcanzó en la cabeza, matándole en el acto. Esto
provocó la reacción de los seguidores de Toro Sentado
desembocando una lucha, muriendo siete indios y seis policías
indios.
La situación en territorio lakota se volvió muy tensa, los
indios estaban enfurecidos por la muerte de Toro Sentado y
seguramente se habrían alzado en armas si no estuvieran
realmente convencidos de que, por medio de la Danza de los
Espíritus, pronto los blancos serian barridos de la faz de la
tierra. No obstante muchos huyeron hacia las Badlands, en
Porcupine Creek cuatro compañías del 7º de Caballería
interceptaron a los huidos obligándoles a ir hacia el arroyo de
Wounded Knee. Antes el comandante Whiteside quería desarmar a
los indios pero sus guías mestizos le hicieron ver que eso sería
una provocación y que podría encender una batalla. Whiteside lo
penso mejor y no desarmó a los indios y mando al coronel Forsyth
que escoltara a los indios hacia
Wounded Knee,
antes realizó un recuento de los huidos: 120 guerreros y 230
mujeres y niños
Muchos guerreros habían
participado en la masacre de Little Bighorn y como los soldados
eran el 7º de Caballería muchos indios pensaron que los soldados
vendrían con ánimo de venganza. Ya en Wounded Knee, al alba del
29 de Diciembre, los oficiales americanos ordenaron a los
guerreros que se juntaran, se les informó que serían desarmados
y enviados de nuevo a la reserva de Pine Ridge. De forma
violenta los soldados buscaron entre los enseres de los lakota
todo tipo de armas, cuchillos, hachas,. El único que protesto
fue el chaman Yellow Bird, que inicio los cánticos y los pasos
de la Danza de los Espíritus, dirigiéndose voz en alto a todos
los indios que se pusieran las camisas sagradas para protegerse
de las balas de los soldados. Los soldados prosiguieron con su
registro encontrando solo dos rifles, una de estas armas
pertenecía a un joven guerrero llamado Black Coyote que protestó
alegando que le arma le había costado mucho dinero. Black Coyote
disparo al aire, a continuación los soldados abrieron fuego,
pero lo peor fue cuando las ametralladoras de repetición
Hotchkiss
comenzaron a vomitar fuego. Los soldados mataban sin importarles
que los indios estuviesen totalmente desarmados. Al finalizar,
decenas de cadáveres se esparcían por el suelo, murieron 25
soldados, víctimas de su propio fuego.. El destacamento abandonó
el lugar dejando los indios heridos a su suerte. El 1 de Enero
un pequeño destacamento volvió a Wounded Knee para enterrar a
las víctimas, puesto que las temperaturas eran muy bajas los
cadáveres se congelaron en grotescas posturas, indicando que
muchas víctimas murieron mas tarde producto de las heridas. Se
cavó una fosa y se enterró a las víctimas: 84 hombres, 44
mujeres y 18 niños. La masacre de Wounded Knee llegó a oídos de
Wowoka a cual le afecto de sobremanera, ya que su danza era
totalmente pacifica y nunca había hecho apología de la
violencia. Aunque durante algunos años muchos indios continuaron
creyendo en la Danza de los Espíritus, Wowoka cambio algunos
mensajes y aconsejó los indios que siguieran el camino que los
blancos les marcaban. Wowoka murió en 1.932 y en la actualidad
algunos Paiutes siguen practicando esta danza. Los indios Lakota
no han olvidado la matanza de Wounded Knee. En aquel lugar años
más tarde levantaron un pequeño monumento en memoria a las
víctimas. En 1.973 un grupo de militantes del
Movimiento Indio Americano
ocupó la zonade Wounded Knee y durante 80 días resistió el
asedio del F.B.I.
En América existen 40 millones de indígenas y sus derechos continuarán
discutiéndose en la siguiente cita que será en Venezuela luego de que el pasado
viernes 27 de abril terminara en La Paz la “Décima Reunión de Negociaciones del
Grupo de Trabajo de la Organización de los Estados Americanos (OEA)” para
elaborar la «Declaración Americana de Derechos Indígenas», que se discute desde
1989.
Invitación fraterna al sagrado Papallaqta, lugar, abrigo de los espiritus de la
Pachamama, y la inseparable vigilancia del padre y madre Kunthur, la madre y
padre águila. Portando cada uno de nuestros símbolos y la emblemática Wiphala. A
todas las hermanas y hermanos para compenetrarnos con los mundos internos de la
pachamama, en el ritual sagrado del Qapaq Raymi
Cuando cantábamos
nuestras alabanzas al Sol, a la Luna o al Viento, ustedes nos trataban de
idólatras. Sin comprender, ustedes nos han condenado como almas pérdidas,
simplemente porque nuestra religión era diferente de la vuestra. Nosotros
veíamos la Obra del Gran Espíritu en casi todo: el Sol, la Luna, los Árboles, el
Viento y las Montañas; y veces nos aproximábamos de El a través de ellos: ¿Era
eso tan malo?. Yo pienso que nosotros creemos sinceramente en el Ser Supremo, de
una fé más fuerte que muchos blancos que nos han tratado de paganos. Los Indios
viviendo del lado de la Naturaleza y del Maestro de la Naturaleza, no viven en
la oscuridad." Tatanga Mani o Búfalo Caminante (1871-1967) Nación Stoney
(Canadá)
Nombres,
personificaciones y símbolos de lo Sagrado, varían de una Nación a otra,
pero coincidimos en que somos Obra del Creador, nuestro Padre en que vivimos
gracias a la Madre Tierra que nos alimenta; en respetar a las Plantas y
Animales de quienes somos semejantes; en contemplar y reconocer la
importancia que tiene en nuestras vidas el Sol, la Luna, las Montañas, el
Viento, el Agua, las Estrellas y toda la Obra del Creador quien nos ha
enseñado a vivir en armonía con Ellos
Late Classic Navajo Third Phase Chiefs Blanket
En la cosmologia navajo, este mundo
ha sido concebido por el pensamiento y realizado por la palabra de los seres
sagrados con quienes se puede uno poner en comunicacion por medio de las
palabras, los rezos y los cantos rituales
A Creative Slideshow of Native American Dancing &
Art.
Navajo, or Dine -they
call themselves, is the largest tribe of North American Indians. Long
ago, the ancestors lived in Northwestern Canada and Alaska. Over 1,000
years ago they began to travel south and reached the southwestern United
States. They met farmers who are known as Pueblo Indians, and the
Navajo began to settle near them and learn from them. The Navajo
learned how to plant corn, beans, squash, and melons. The Navajo also
began to learn a similar style of weaving, making clothing and art from
the Pueblo Indians
CANCIONES SAGRADAS The First Sounds:
Sacred Songs La
música una forma de comunicarse con el Creador
"El sonido es el lenguaje del espíritu"
Según
la metafísica todo está hecho de sonido, y cada cosa contiene una
representación simbólica de las pautas de energía que la componen; eso es el
sonido "semilla" o raíz
Abre
tu espíritu musical, atrae la música a tu vida,
crea armonía permite que tu alma cante
Mantra
Cultura navajo
Way Yaa Hay Hayaa Hayaa
Navajo Yeis giving their morning
blessings noma-numa-yei· Noma numa yei Guney tamer
singing the this song El indio navajo, mientras fuma
tabaco envuelto en una hoja de maíz, habla de sus tradiciones -se levantan
bendiciéndose y dando las gracias a los cuatro puntos cardinales- y explica
que viven en un espacio rodeado por cuatro montañas que consideran sagrada
«Las ceremonias tiene el propósito de sanar a
nivel físico, mental, espiritual y emocional
Way Yaa Hay Hayaa Hayaa
Way Yaa Hay Hayaa Hayaa
Este es un canto para toda la gente para
unirse en el circulo de la vida en amistad armonia, unidad y amor
El pueblo navajo ha sido entre los nativos
americanos el que mejor ha sabido sobrevivir a la llegada del hombre
blanco, conservando sus costumbres, sus principios y su historia. Sus
250.000 integrantes, que habitan varias reservas en Nuevo México y
Arizona, constituyen en la actualidad la comunidad indígena más próspera
y numerosa de los Estados Unidos.
Se cree que existían unos nueve millones de indios al norte de México
antes de la llegada de los españoles al entonces llamado Nuevo
Continente. Cuatrocientos años después, el número se había reducido a un
cuarto de millón, sobre todo como consecuencia de las enfermedades que
hasta entonces desconocían, como la viruela y el sarampión.
Sacred Spirit - Yeha Noha (Wishes
of Happiness & Prosperity) video
“Ustedes deberán enseñar
a sus hijos que el suelo bajo sus pies es la ceniza de sus abuelos. Para que
respeten la tierra, ustedes deberán decir a sus hijos que la tierra está
llena de la vida de nuestros antepasados. Deberán enseñar a sus hijos lo que
nosotros hemos enseñado a los nuestros : que la tierra es nuestra madre.
Todo lo que afecta a la tierra, afecta a los hijos de la tierra. Cuando los
hombres escupen en el suelo, se escupen .“Esto lo sabemos : la tierra
no pertenece al hombre, sino que el hombre pertenece a la tierra. El hombre
no ha tejido la red de la vida, es apenas una hebra de ella. Todo lo que
haga para dañar a esa red, se lo hará a sí mismo. Lo que ocurre a la tierra,
sucederá también a los hijos de la tierra. Lo sabemos : todas las cosas
están relacionadas entre sí, como la sangre une a los miembros de una
familia.”
Nuestras ceremonias en algunos
casos parecidas y en otros diferentes también coinciden en expresar nuestro
agradecimiento hacia todo lo que nos rodea y a Espiritu que las creó.
En los Estados Unidos y en Canadá viven actualmente unos tres
millones de indígenas. Algunas de las etnias no sólo han recuperado el
número de integrantes que tenían antes de la llegada de los europeos,
sino que incluso lo han superado.
El tejido navajo, poderosa
expresión artística de ese pueblo autóctono
Se considera que los navajos descienden de un grupo apache que,
procedente del sur de Canadá, se estableció en Nuevo Méjico entre el 900
y el 1200 d.C.
Durante algún tiempo, viviendo de la caza y de algunos cultivos
rudimentarios, los navajos continuaron sus costumbres nómadas en viaje
tras la caza y territorios fértiles. Las chozas que habitaban, llamadas
Hogans, eran por entonces ligeras y fáciles de trasladar, así como el
resto de sus posesiones, necesariamente limitadas.
Todavía integrados en los apaches, y como todos ellos llamándose a sí
mismos Dineh (pueblo), eran conocidos por los españoles como apaches de
navajo. Curiosamente ambos términos provienen de otras lenguas indias:
apachu significa "enemigo" en lengua zuñi, y navaju significa "campo
cultivado" en el idioma de los tewas.
Fue a lo largo de los siglos XVII y XVIII en que la presión
institucional sobre sus territorios provocó que muchos indios de otras
tribus fueran acogidos por los navajos, hasta arrojar a principios del
siglo XVIII un censo aproximado de unos 4000 individuos
Nuevo México, incluyendo a Dinetah (tierra del
pueblo, como llamaban a su territorio), perteneció a México hasta que la
victoria de los Estados Unidos en la Guerra de 1846-48 lo anexionó a la
confederación de estados y le disgregó Texas y Arizona.
La expansión de los navajos hacia el sur y el oeste, desarrollada
durante el siglo XVIII, los enfrentó a los españoles y a otros pueblos
indios, como los pacíficos Hopi y Zuñi. Su derrota definitiva llegó en
1863 de mano de Kit Carson, quien destruyó sus reservas y confinó a
muchos como prisioneros en Fort Summer.
El famoso tratado que firmaron en 1868 les restituyó sus anteriores
posesiones en Arizona y Nuevo Méjico, lo que configuró el comienzo de su
territorio actual.
Con 64.000 kilómetros cuadrados de extensión, la reserva de los navajos
es tan grande como Holanda y Bélgica juntas.
La capital de los navajos es Window Rock, en Arizona. Su gobierno se
rige por una constitución bastante parecida a la de los Estados Unidos,
y poseen su propia policía, jueces, corte suprema, escuelas y hasta
universidad.
La Nación Navajo es un territorio montañoso, con grandes bosques de
robles y coníferas, desiertos, agrestes desfiladeros y el característico
color rojo que ha pasado a la historia por las películas que durante
años se rodaron en el Valle de los Monumentos.
La evolución de esta reserva es paralela a la de los propios navajos. Al
contrario que otras reservas indias, la de los navajos ha ido aumentando
con los años, fundamentalmente debido al escaso interés que esta tierra
tiene para los ganaderos. Para los indios, en cambio, supuso la
oportunidad de acoger a su creciente población y a sus rebaños de
ovejas, que en la actualidad constituyen su principal fuente de
ingresos.
Durante la últimas décadas, además, el Gobierno Navajo ha llegado a
acuerdos con diversas multinacionales para explotar los recursos que
esta tierra guarda en petróleo, carbón, uranio y gas natural, lo que ha
incrementado considerablemente el valor de la reserva.
Esta decisión ha dividido a los navajos, muchos de los cuales no están
de acuerdo con la explotación de estos recursos, ya que según sus
creencias la tierra es sagrada y no debe ser violentada de esta forma.
El previsible deterioro medioambiental que supondrá este tipo de
explotaciones es contrario a la armonía con la naturaleza en que se basa
buena parte de su existencia. No sólo la tierra, sino también la flora y
la fauna, son consideradas sagradas por ellos.
Esta intrusión de las riquezas y los negocios del hombre blanco, a modo
de segunda colonización, pueden suponer el final del delicado equilibrio
que los indios navajos han venido manteniendo entre el progreso y la
conservación de sus señas de identidad
Las tradiciones de los navajos relacionan su
origen con la transición de varios mundos que describen por diferentes
colores. Estas antiquísimas historias, que tanta importancia tienen en
la sociedad navajo, relatan la aparición del primer hombre, la primera
mujer, la gente santa y los animales, como provenientes de esos otros
mundos hasta llegar al actual.
Su lengua está considerada una de las más complicadas del mundo, y ya
sólo unos pocos indios son capaces de hablarla con fluidez. Tal es su
dificultad, que durante la Segunda Guerra Mundial unas decenas de
navajos fueron utilizados para transmitir mensajes a salvo de los
sistemas de descifrado de los japoneses.
El idioma navajo se mantuvo invulnerable hasta el final de la guerra,
pero hasta hace muy poco tiempo la labor de los navajos no fue
reconocida oficialmente, lo que no es de extrañar si consideramos que al
lado de cada uno de ellos había continuamente un soldado con orden de
sacrificar su vida antes de que pudiera ser hecho prisionero.
La mujer tiene una gran importancia en la
sociedad navajo, hasta el punto de que la transmisión hereditaria se
constituye por vía materna. La armonía familiar es la base de su
sociedad, junto con el respeto al medio ambiente.
En las tareas cotidianas participan todos los miembros de la familia,
incluidos los niños a quienes desde muy corta edad se les confía un
cordero para que aprendan a ser responsables.
Producen armoniosas telas y alfombras, y en la decoración de sus adornos
de plata se advierte una fuerte influencia del trabajo sobre cuero de
los españoles. La mayor parte de estas técnicas la aprendieron con la
llegada de indios procedentes de otras tribus y con el largo contacto,
razonablemente pacífico, con los españoles.
Durante los ritos y ceremonias religiosos, fabrican cuadros de arena de
colores con diseños muy originales que les han dado gran renombre,
aunque su finalidad es puramente mágica.
Los chamanes reciben un largo y complicado adiestramiento que los
prepara para realizar sus rituales. La mayoría están destinados a la
curación de enfermedades.
Muchos navajos conservan las creencias de sus antepasados, como el temor
a los espíritus de los muertos, que pueden reencarnarse en forma de
animal o de brujo. Por esta razón, cuando en un Hogan muere una persona,
la familia lo abandona de inmediato y nadie vuelve a habitarlo
Navajo Transitional Chiefs Blankets
En la cosmología navajo,
este mundo ha sido
concebido por el pensamiento y realizado por la palabra
de los seres sagrados con
quienes se puede uno poner en comunicación por medio de las palabras,
los rezos y los cantos rituales [...] (Feltes-Strigler, 2000:258).
y de esta manera actuar sobre el mundo de la materia y de la energía. “El
pensamiento es el poder de toda creación, transformación y regeneración”
(Feltes-Stigler, 2000:258).
Igual que los fenómenos naturales, los hombres tienen formas interiores
que les dan vida,1 “nuestro cuerpo no es sino nuestro aspecto material”
(Witherspoon,1975). Existe en esta concepción una semejanza fundamental
entre los hombres y la tierra. Aquí, la “tierra madre” es más que una
simple metáfora poética. La relación entre el hombre y la naturaleza es
descrita por un navajo tradicionalista contemporáneo de la siguiente
manera:
[…] el americano desea decir que la tierra y toda la naturaleza son como
su madre natural.
Pero el navajo
quiere decir que su madre natural representa aquello que se acerca más a
la verdadera madre –la Tierra
[…]” (en Feltes-Strigler, 2000:259).
Me parece importante subrayar el potente dogma de fe y de filosofía de
los navajo frente a su tierra, para comprender el grado de gravedad de
la ofensa que la economía extractiva conlleva frente a la esencia misma
de la cultura navajo, su espiritualidad.
Numerosos sitios sagrados que forman parte integrante de la identidad de
una tribu han sido devastados por la actividad económica. Algunos
hombres-medicina navajo se han comprometido en procesos2 para proteger
su patrimonio, los lugares sagrados y las sepulturas, apoyándose en la
libertad de prácticas religiosas garantizada en la Constitución
americana. Pero su gestión resultó infructuosa:
La sinceridad de la deposición de Nakai Ditl´oi (hombre-medicina navajo)
parece no haber convencido a la corte, que concluyó que no expresaba
convicciones religiosas profundas (Feltes-Strigler, 2000:251).
[…] cuando el presidente Jimmy Carter firmó la ley PL 95-341, conocida
bajo el nombre de Ley sobre la Libertad de las Religiones Amerindias,
el gobierno
federal reconoció que la tierra tenía para los amerindios un sentido que
iba ampliamente más allá de las inquietudes económicas y ecológicas
(Feltes-Strigler, 2000: 250).
Esta ley preconiza consultar a los líderes espirituales y a los
hombres-medicina en caso de controversia, pero su interpretación y su
aplicación permanecen problemáticas. Si bien el punto de vista de los
tradicionalistas pueda hacerse escuchar, no existe ninguna obligación de
seguir sus recomendaciones.
Bajo la presión de los segmentos tradicionales de la sociedad navajo, el
consejo tribal adoptó una ley en 1988 con el fin de proteger su
patrimonio cultural. Esta ley no ha dejado de provocar controversias en
la sociedad. Los lugares sagrados navajo eran frecuentemente mantenidos
en secreto, lejos de las miradas extranjeras. Para tomarlos en cuenta en
relación con los proyectos económicos era necesario hacerlos públicos.
La reticencia y la desconfianza de los tradicionalistas han provocado
retrasos y gastos suplementarios en la elaboración de concesiones para
la explotación de los recursos naturales.
El culto del peyote3
El culto del peyote o “religión peyote” es hoy considerado como un
movimiento religioso pan-indio, semicristiano pero de esencia india y
sobre todo redentor.4 Durante los rituales, los “creyentes” ingieren
botones del cactus que contienen alcaloides, de los cuales el más
conocido es la mezcalina que tiene efectos psicodélicos. El movimiento
es pan-indio en el sentido de que sus miembros provienen de tribus
diversas, de que su ideología subraya la unidad de los pueblos indios y
su distinción con respecto a los blancos. En sus plegarias se mantienen
algunos elementos del simbolismo cristiano como Dios, Jesús, la virgen
María y los ángeles celestiales, pero la mayor parte de sus elementos
simbólicos es de origen indio, numerosos “seres sobrenaturales o
sagrados” (Holy People) de diversas tribus son invocados en los rezos.
Donde la esencia india se expresa mejor es en la voluntad de mantener
una religión india por los mismos indios, y por la naturaleza de los
detalles rituales que no rompen con la simbólica ni la lógica de las
ceremonias tradicionales (hecho subrayado igualmente por Luckert, op.cit.,
1981 y Wyman, op.cit., 1972). Gary Witherspoon (1974, citado en Wyman,
op.cit.) señala que desde 1970, la mayor parte de los navajo considera a
la Native American Church of North America (principal Iglesia india en
la práctica del “peyotismo”) simplemente como otra forma de Chantway o
Medicine Way, incorporando por ahí mismo esta práctica “novedosa” en un
cuadro de referencias simbólicas preexistente.
Pero los oficiantes (los Roadmen, quienes conducen la ceremonia)
distinguen bien entre el ritual del peyote y los rituales tradicionales
navajo y nada indica una amalgama entre los dos. Las dos formas
religiosas coexisten: la mayor parte de los “peyotistas” navajos se
sirven igualmente de las ceremonias tradicionales y muchos pertenecen
por igual a las iglesias cristianas (Aberle,1983:563). Esto se explica
por la ausencia de una limitante confesional en materia de fe de los “peyotistas”.
El culto del peyote conduce a una revelación directa y la fe de cada
quien es sancionada por su experiencia psíquica propia en la relación
con lo “sobrenatural” de acuerdo con los aspectos tradicionales de la
religión india.5 El “peyotismo” concede una considerable libertad de
pensamiento y de conciencia. Las concepciones religiosas aplicadas por
el “peyotista” son imperativas solamente en la medida en que ellas lo
guían.
Se puede decir que el culto del peyote constituye una nueva forma de
consolidación de las fronteras étnicas. No reemplaza otras formas de
expresión religiosa, pero amplía el círculo de actividades espirituales
a través de la adaptación a una nueva situación y por una toma de
conciencia de la particularidad india supra-tribal frente al mundo del
hombre blanco.
Por otra parte, la Native American Church no dispone de un clero
organizado y jerarquizado. Los roadmen aprenden el ritual del peyote a
partir de otros especialistas en la materia. Se ve de nuevo entonces
que, si existe un préstamo del concepto de Iglesia en el caso presente,
éste nunca es total: lo que se toma de la cultura “extranjera” sufre una
transformación o una interpretación para ser integrado en un cuadro
simbólico preexistente. Es de esta manera que las fronteras entre los
grupos se instalan y se mantienen.
El carácter redentor más que transformador, tiene que ver con el hecho
de que el cambio mayor se busca en las almas de los “creyentes” y no en
el orden social. Poco importa que el criterio sea la “alabanza” de los
seres sagrados, la presentación simbólica de los valores últimos o el
esfuerzo simbólico de hacer al mundo moderno más inteligible, se trata
de un movimiento religioso expandido a pesar de las oposiciones al mismo
gracias a un activo proselitismo (Aberle, 1983: 558). La nueva religión
india otorga un lugar de dignidad plena a la identidad india en el mundo
moderno y abre nuevas perspectivas a una comunidad india supra-tribal
que tiene todas las posibilidades de actuar en tanto que unidad sobre el
orden social global.
El consumo de peyote no conlleva una dependencia física. La planta sirve
de auxiliar religioso para hacer que las gentes “ordinarias” sean
capaces de experiencias extraordinarias, sea a través de visiones o de
profundas reflexiones sobre sus problemas cotidianos (Aberle, 1983:
558). En ese sentido, el peyote adquiere un status de sacramento porque
es a través de él que los individuos se comunican con Dios.
Resumen histórico y criterios de emergencia
del peyote entre los navajo
Las prácticas religiosas del peyote hicieron su entrada en el país
navajo hacia la mitad de la década de 1910, pero encontraron sólo pocos
adherentes en su fase inicial. Los especialistas han caracterizado al
“peyotismo” desde sus inicios en los Estados Unidos (en 1880) como una
religión de los oprimidos, que respondió a las necesidades de los indios
que vivían en condiciones de dominación, de explotación y de mendicidad
en las reservaciones (Aberle,1983:563).
Los navajo conocieron la
experiencia del poder de la sociedad global más tarde que la mayoría de
las otras tribus indias.
La atracción de los navajo por el peyote se correlaciona directamente
con el contacto más intensivo con la sociedad americana a partir del
momento de la reducción de su ganado lo que, como se ha visto, privó a
los navajos no solamente de su principal sustento económico, sino
también de su status social ligado a sus rebaños. Este hecho generó un
sentimiento de desesperanza y de confusión que constituyó un terreno
fértil para nuevos problemas: el alcoholismo o la desintegración
familiar (Swanson, 1960; Burridge, 1969, citado en Aberle,1983: 563).
Algunos navajo se imaginaban que su religión tradicional, inmanente
dentro de su visión del poder y enraizada en el país navajo, no era
adecuada para abordar los problemas nuevos engendrados por un poder
externo (Aberle,1983: 563). ¿En qué medida el culto del peyote prometía
“mejores” respuestas a preguntas novedosas? Este culto ha sido aportado
a los navajo por los roadmen (oficiantes del peyote) de otras tribus
indias. Era una nueva fuente de un poder “sobrenatural” investido por
los adherentes navajo de la Native American Church para saber lo que
planeaba el Bureau of Indian Affairs (bia), así como detener la
reducción del ganado u obtener permisos especiales para guardar un mayor
número de animales.
Es dentro de una situación de contacto que provocaba cambios que
trastornaban a la sociedad, que nuevas formas de expresión identitaria
se han elaborado conforme al modelo de Barth: el carácter dinámico y
constructivista de la identidad se expresa muy claramente en la búsqueda
de respuestas novedosas a una situación radicalmente diferente; ¿que
lugar tienen los navajo dentro del nuevo orden? Dentro de su concepción,
Dios ha dado el peyote a los pueblos indios para que puedan comunicarse
con él y pedirle consejo para aprehender el cambiante mundo.
La multiplicación de adherentes al culto del peyote sostiene, desde mi
punto de vista, su esencia unificadora, tanto la expresión de una
identidad india distinta, como su capacidad de sobrepasar los estratos
sociales en la sociedad navajo. Aberle (1983: 564) reporta que a finales
de los años sesenta aparece una nueva generación de adherentes, entre
ellos figura un buen número de cuadros bien remunerados del bia y del
gobierno tribal, que habían realizado estudios superiores, en síntesis
una capa social “privilegiada” –y supuestamente más aculturada– producto
de la reestructuración de la sociedad navajo de los tiempos modernos. El
culto del peyote no constituye un índice de tradicionalismo ni de
aculturación, porque los miembros de la Native American Church son más
bien heterogéneos en términos de posición social o de riqueza, así como
en términos de conocimiento de la lengua inglesa, un indicador de su
grado de adaptación a la cultura angloamericana. Si el “peyotismo”, en
sus inicios, era considerado en el país navajo como un comportamiento
refractario, posteriormente el mismo segmento de la sociedad navajo que
se oponía al culto antes de su legitimación, se ha convertido en
miembro. La significación de un rasgo cultural diferencial es entonces
sometido al cambio como lo subraya Barth.6 Pienso que la inserción del
culto del peyote entre los navajo responde a la siguiente triple
exigencia: en primer lugar permite hacer inteligible el mundo cambiante
de los navajo al darle un lugar en ese nuevo orden; en segundo sitio,
sirve de rasgo cultural diacrítico para colocar una particularidad india
conforme a la orientación de los valores del grupo; y en tercer lugar
forma una nueva base para la cohesión interna del grupo, superando las
separaciones socioeconómicas recientes.
Aquí me parece interesante que la propagación del “peyotismo” en el país
navajo no se ha desarrollado en el mismo sentido que los otros cambios
de la sociedad. Barth subraya el rol fundamental que juegan los agentes
de cambio, la nueva élite del gobierno tribal, en la elaboración de las
señales de identidad. Pero aquí la propagación de una nueva vía navajo,
que se transforma en un rasgo cultural después, parte del segmento más
tradicionalista de la población. Los motores del “peyotismo” no son las
personas que han tenido un mayor contacto con la sociedad americana,
sino aquellos que son los más afectados por el intervencionismo del
gobierno federal. Se ve entonces el carácter dinámico de la identidad
étnica que demanda la negociación entre segmentos del grupo para ser
aceptada por todos (Barth,1995: 245).
La oposición inicial de los navajo al peyote
El “peyotismo” fue campo de una lucha de 30 años en el país navajo antes
de que el consejo tribal declarara legal el consumo del cactus. La
liberación del uso del peyote fue posible luego del dictamen del
Tribunal Supremo de California en agosto de 1964, que estipula que el
derecho de libre expresión religiosa comprende una herencia preciosa de
la historia americana, y subraya la necesidad de proteger el
particularismo de la tradición india en tanto que “subcultura” de la
sociedad global.7
Pero la lucha también tuvo lugar en el interior de la sociedad en donde
las actitudes divergentes frente al “peyotismo” provocaron conflictos
entre vecinos y miembros de una misma parentela. El cactus es extraño al
uso navajo de las plantas medicinales, y los “antipeyotistas” lo
consideran peligroso tanto para el cuerpo como para el espíritu,
clasificándolo en la categoría de plantas utilizadas de una manera
“mágica” para influenciar al espíritu, la voluntad y la conducta de las
personas y, por lo mismo, el peyote abre a sus ojos la puerta hacia
conductas incontroladas y a todo exceso, especialmente de orden sexual (Aberle,
1982 (1966): 207).
El culto del peyote introdujo también algunas prácticas no aceptadas por
los opositores: el proselitismo (considerado inherente al cristianismo),
y el entierro de sus muertos cerca de las casas, dado el temor de los
tradicionalistas hacia los muertos y los fantasmas.
El “peyotismo” es una novedad que no surge de la sociedad mayoritaria.
Es rechazado por el segmento ampliamente tradicional8 porque no permite
conservar lo antiguo, y por el segmento progresivo modernista porque no
permite tampoco un alineamiento con lo nuevo (la cultura americana).
El culto del peyote es considerado una amenaza porque, por una parte, se
define como una religión curativa, contrariamente al cristianismo, y por
otra, porque introduce alguna cosa india pero no navajo (Aberle, 1982
(1966): 223). La desconfianza navajo frente a la nueva religión indígena
se explica por el temor de perder su identidad, de fundirse en una
suerte de melting pot de indios genéricos, aunque la adaptación a
ciertos aspectos de la sociedad americana parece posible para una gran
parte de los navajo. Los utes, quienes introdujeron el peyote al norte
de la reservación de los navajo, no son muy respetados por éstos debido
a su desintegración como pueblo. Ciertos “antipeyotistas” navajo piensan
que el culto del peyote sería la causa (y no la consecuencia) de la
declinación de los utes.
La oposición inicial al culto del peyote no implica un rechazo
categórico de todo lo extraño –la historia navajo está tejida de
préstamos culturales sucesivos–, sino más bien como el rechazo de lo que
a simple vista no aporta algo a su cultura.
La atracción del culto del peyote entre los navajo
Interrogados sobre las “cualidades” de la Iglesia del Peyote sus
miembros mencionan dos características principales: en primer lugar, los
poderes curativos del peyote y su influencia en los valores morales. En
segundo lugar, la Iglesia permite un mejoramiento del modo de
subsistencia y una clarificación del sentido que se busca dar a la vida
(Aberle, 1983: 564).
Los indios se refieren al cactus del peyote como una medicina, pero
existen dos nociones en lengua navajo para nombrar la medicina: una
designa la categoría botánica de las plantas que tienen cualidades
curativas (los productos farmacéuticos), y la otra designa una categoría
difícilmente traducible que se podría llamar un remedio divino y
universal (Stewart, 1987: 332). En esta segunda acepción, el peyote está
investido de un poder espiritual de curación por medio del esfuerzo
mental y, por lo mismo, se apoya en la espiritualidad tradicional de los
indios.
Por otra parte, la Iglesia indígena otorga un lugar importante a la
ayuda mutua de sus miembros conforme a las normas morales impregnadas de
la ideología cristiana. Stewart destaca aquí la función sicoterapéutica
de esta comunidad para aligerar las numerosas dificultades de un ajuste
individual a las exigencias de un mundo cambiante (Stewart, 1987: 332).
En ese sentido, el culto del peyote parece también responder en ciertos
casos a la necesidad de apaciguamiento de los sufrimientos causados por
la desintegración de la célula familiar.
En suma, el “peyotismo” es un poderoso movimiento porque abre la
posibilidad de una síntesis de contradicciones a las cuales los indios
se encuentran hoy confrontados:
por una parte su profunda
necesidad de una orientación hacia una comunidad de indios con sus
vínculos de ayuda mutua
(de la misma manera que en las antiguas estructuras), y por la otra las
presiones de una economía de mercado que empujan hacia el éxito
individual. El culto
del peyote acepta las aspiraciones individuales pero orienta a los
individuos hacia el colectivo indígena.
El valor moral de la nueva Iglesia consiste en hacer abandonar las
prácticas hedonistas juzgadas egoístas (y supuestamente adoptadas de la
cultura angloamericana) tales como el abuso de la bebida, la negligencia
frente a las necesidades de la familia y el adulterio.
El poder del
movimiento se sostiene porque traza una nueva vía de identidad india de
plena dignidad, que tiene un lugar en el mundo moderno, sin renunciar a
los valores intrínsecos comunitarios. Además, la Iglesia del Peyote,
nacida de la confrontación de culturas, logra operar muy bien la
síntesis entre tradiciones y modernidad porque se apoya en una
ritualidad y una símbología propiamente indígenas.
Y no excluye de ninguna manera los problemas más tradicionales como la
enfermedad, la brujería y los efectos maléficos de los fantasmas.
Aberle (1982 (1966): 309) hace notar que todos los grupos atraídos por
la nueva religión indígena tienen una característica en común: un
sistema tradicional que no funciona más, combinado con el limitado e
inadecuado acceso a los recursos y a los bienes de la sociedad
mayoritaria. Es de esta manera que se explica el débil porcentaje de
“peyotistas” entre los indios pueblo, donde el sistema tradicional es
aún operativo, contrariamente a los navajo que juzgan a su sistema
tradicional insatisfactorio.
Según el autor, el movimiento del peyote es un modo de rechazo tanto del
sistema tradicional como del sistema americano; es una manera de hacer
frente a la impotencia y, al mismo tiempo, una manera de engendrar una
reorientación profunda que ayuda a las personas a ajustarse al trabajo
asalariado y a la economía de mercado. Es de esta forma que Aberle ha
formulado la hipótesis de que el “peyotismo” sería una religión de
transición cuya atractivo es susceptible de disminuir en la medida en
que la población indígena encuentre un lugar en el mundo moderno. Yo no
he encontrado fuentes que indiquen tal evolución.
En suma, me parece que el “peyotismo” constituye otra forma de
adaptación al cambio dentro de la historia navajo. Recientemente
adquirió un valor discriminante y es visto como un rasgo cultural
“típicamente” indígena. De la misma manera en que los préstamos
culturales como la agricultura aprendida de los indios pueblo, y la
ganadería tomada de los españoles de México, han permitido una mejora de
las condiciones de vida y han sido asimiladas al punto de volverse
características de la identidad étnica navajo, el peyote es investido de
la búsqueda de un mejoramiento de la calidad de vida en los tiempos
modernos. El peyote difiere de los préstamos culturales anteriores en el
sentido de que es un movimiento supratribal –y no una adaptación
específica navajo– que conduce a la formación de una conciencia
identitaria en un nivel superior a aquel que han conocido los navajo en
su pasado.
En términos étnicos, se podría decir que la frontera del peyote está
trazada en un espacio social más amplio o que es multiforme. La
denominación de la Iglesia india Native American Church, indica
claramente su carácter pan-indio. El proceso globalizante es
concomitante con otros movimientos pan-indios con un carácter más
claramente político, como el American Indian Movement. Los navajo
continúan sirviéndose de préstamos como el peyote para integrarlos
dentro de su sistema de representación y hacerlos un rasgo cultural
diacrítico. Si su preocupación es la de permanecer navajo, en oposición
a la población americana, me parece que el “peyotismo” conduce sin
embargo a una sensibilización por los intereses indios supratribales,
por lo menos por el contacto con otras tribus en el interior de la
Iglesia. Dentro de esta acepción, el peyote puede servir muy bien para
distinguirse en tanto que Navajo en el nivel local de la reserva o de la
región sudoeste de los Estados Unidos y, al mismo tiempo, conducir a una
conciencia étnica indígena a nivel nacional. La desconfianza (o el
etnocentrismo) de los navajo frente a otras poblaciones indias parece
atenuarse en la medida en que toman conciencia de que comparten el mismo
trato (supervisión del bia, explotación industrial, desintegración
familiar, etc.), y sufren la misma amenaza de descomposición que otras
tribus indias habían experimentado decenas de años antes que ellos.
Lo que se presenta como rasgos culturales tradicionales no es tan
“antiguo”, y sobre todo, no es en principio de origen navajo. En ese
sentido, esta sociedad demuestra de manera elocuente la pertinencia del
modelo de la identidad étnica socialmente construida (Cf. Barth), donde
el soporte cultural es más susceptible al cambio.
En 1972, Aberle, (1983:558) estimó el número de “peyotistas” navajo
entre el 40 y el 60 % de la población total que se elevaba entonces a
130,000 y, en vista de su número, son hoy el grupo más grande en
términos de tribus de esta “nueva religión”.
“El
pensamiento es el poder de toda creación, transformación y regeneración” (Feltes-Stigler,
2000:258).
Igual que los fenómenos naturales, los hombres tienen formas interiores que les
dan vida,1“nuestro cuerpo no es sino nuestro aspecto material” (Witherspoon,1975).
Existe en esta concepción una semejanza fundamental entre los hombres y la
tierra. Aquí, la “tierra madre” es más que una simple metáfora poética. La
relación entre el hombre y la naturaleza es descrita por un navajo
tradicionalista contemporáneo de la siguiente manera:
[…] el americano desea decir que la tierra y toda la naturaleza son como su
madre natural. Pero el navajo quiere decir que su madre natural representa
aquello que se acerca más a la verdadera madre –la Tierra […]” (en Feltes-Strigler,
2000:259).
Declaración de la Nación Navajo
Señor Presidente, gracias
por la oportunidad de hablar más una vez.
La cuestión de los derechos a la tierra y a los recursos naturales es
algo muy importante para el Pueblo Navajo. El control de nuestras
tierras, territorios y recursos naturales es muy importante y crucial
para nuestro desarrollo continuo como Nación. Sin embargo, la historia
reciente ha demostrado que el sólo poder de decisión no es suficiente.
Los pueblos indígenas deben tener
alternativas significativas que no sean limitadas por interés personal,
avaricia o discriminación.
Por ejemplo, hace pocos meses, la Nación Navajo inició una acción legal
en los tribunales de los EE.UU. contra una grande empresa minera por
conspirar con los funcionarios del gobierno de los EU para defraudar la
Nación Navajo de beneficiar del justo valor de mercado de carbón. Los
funcionarios del gobierno de los EU no cumplieron con su responsabilidad
de confianza lo que resulto en una perdida de millones de dólares por la
Nación Navajo, en grande medida, tiene control de sus tierras y recursos
naturales, la Nación Navajo confió en ser tratada con honestidad y sin
discriminación.
Otro ejemplo de maltrato ha sido la malversación reciente descubierta de
los beneficios derivados de nuestros recursos naturales por parte del
gobierno de los EE.UU.. Varias centenas de millones de dólares no fueron
registrados debidamente y desaparecieron. Estos ejemplos demuestran que
el maltrato de las Naciones Indianas no es relegado a meras referencias
históricas - pero continua hasta hoy en día. Como Pueblo Navajo tenemos
una relación especial con nuestras tierras. Las historias Navajo de la
creación declaran que los Navajos tienen que vivir dentro de las
fronteras de nuestras cuatro montañas sagradas, en el sur-oeste de los
Estados Unidos. Nosotros no vivimos simplemente sobre la tierra. En un
cierto sentido la tierra nos "posee",
en otras palabras, nosotros pertenecemos
a la tierra. Nuestra tierra forma parte integral de nuestra religión y
cultura. Nuestras ceremonias y enseñanzas religiosas se refieran a
nuestra geografía. Por eso, trasladarnos de nuestras tierras nos
destruiría como pueblo.
Reciéntenle la Nación Navajo ha elegido un nuevo gobierno que nos ha
llevado a la formidable tarea de mejorar el empleo y el desarrollo
económico de la Nación Navajo. Desarrollar la economía en consistencia
con la autodeterminación de la Nación Navajo es fundamental para la
política de la Nación Navajo. Esencial para el concepto de
autodeterminación es la auto-dependencia. Nuestros ancianos Navajos nos
enseñaron que la auto-dependencia se basea en el uso responsable de
nuestra tierra y de nuestros recursos naturales.. Hemos recibido nuestro
sustentamiento, ropa y medicamentos de la
tierra. Actualmente alrededor del 85% de los ingresos Navajos se derivan
de nuestros recursos naturales. Podremos alcanzar una verdadera
autodeterminación solamente por una autentica auto-dependencia. La llave
para el uso más eficiente de nuestras tierras y de recursos naturales se
basea en la disminución del dominio de los Estados Unidos sobre nuestros
recursos. La Nación Navajo cree que un desarrollo exitoso pueda
acontecer solo sin leyes y reglamentos estranguladoras de los EU. Las
actuales leyes paternalistas y burocráticas de los EU sufocan el
desarrollo y las oportunidades de negocio de las naciones indígenas. Los
funcionarios del gobierno de los EU reconocen las condiciones
deplorables en las cuales vive nuestro pueblo. Sin embargo, nosotros
necesitamos algo más que aseguramientos o declaraciones
condescendientes. Nosotros
necesitamos el apoyo por parte de los EU al actual proyecto de
declaración, junto con su compromiso verdadero de actuar en conformidad
con el proyecto de declaración. En
tales circunstancias, quizás nuestras condiciones económicas y sociales
podrían mejorar de forma dramática.
Terminando, la Nación Navajo reconoce las declaraciones, en general
positivas, hechas por los estados miembros y los representantes
indígenas en torno a la intención de trabajar para lograr una meta
común. La Nación Navajo espera de continuar el diálogo con los estados
miembros.
Gracias Señor Presidente.
La navajo es la
nación indígena más grande de EU, con una población de 250 mil personas
-la mitad vive en las urbes y la otra en la reservación-. Hoy existen
poco más de dos millones de indígenas en ese país. Para West, la
tradición del tejido aún es una forma poderosa de expresión artística
entre el pueblo navajo contemporáneo.
Dedicado a
preservar y sostener las culturas históricas y contemporáneas de los
pueblos autóctonos de este hemisferio, la presente muestra es sólo uno
de los contactos del NMAI con México. West indicó que se construye un
nuevo recinto en el mall nacional frente al Capitolio de
Washington, DC. Con ese fin la comunidad huichol, de México, trabaja en
estrecha colaboración con el NMAI, ya que estará representada en una de
las exhibiciones de ese recinto en 2004. En ese sentido también colabora
la comunidad nahua de los altos del río Balsas, así como la quechua de
Perú y la maya-quiché de Guatemala.
West dijo
que el NMAI ya había tenido relación con otros tres o cuatro grupos
indígenas de México y si piensan trabajar más con el país, se debe al
''extenso patrimonio autóctono que tiene".
A su vez,
los diferentes grupos indígenas que viven en la frontera México-EU en lo
cultural son iguales y producen el mismo arte. Héctor Rivero Borrell,
director del Museo Franz Mayer, dijo que para el año entrante el recinto
prepara una gran exposición de sarapes de Saltillo, pues al parecer hay
un vínculo con el textil navajo.
Los navajo
son relativamente nuevos al suroeste de EU, donde llegaron de Canadá
hace mil años y crearon una tradición dentro del textil al utilizar la
lana de borrego.
Antes de
que Cristóbal Colon llegara al continente americano, la población
indígena de Norteamérica era de 5 millones de habitantes. En torno a
1.890 la población indígena bajo a unos 250.000 individuos. En el
mismo periodo la población blanca creció a 75 millones.
Este crecimiento llevó como resultado la usurpación del territorio a
las diferentes tribus indígenas y destruyo tanto el equilibrio
económico como las tradiciones de estas tribus.
La llegada de los europeos a estas tierras altero sin ningún tipo de
duda a los habitantes de estas tierras ya sea para bien, el
caballo, y claro también para mal, sífilis, gripe, y la
mas importante la aniquilación de muchas tribus y la desaparición de
la forma de vida de estos pueblos.
Después de la segunda guerra mundial, empezó a reconocerse el carácter
multicultural de Norteamérica. Se despertó el interés por la artesanía nativa y
el los últimos tiempo a habido una demanda mundial sobre información y
reconocimiento hacia las diferentes tribus.
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Ha Wen Neyu
Gran Espíritu
Iroqués
Hadiganso Shano
Nombre original de la False-Face Society
Iroqués
Hahai Wügti
Espíritu femenino de la arañas
Hopi
Haida
Tribu que habitaba en el noroeste de EE.UU.
Haidu
Espíritu maligno relacionado con la ceremonia del tabaco
Iroqués
Haiowatha
Legendario jefe que unió a las 6 naciones Iroqueses
Onondaga
Hako
Ceremonia de la fertilidad entre la tierra y el cielo
Pawnee
Hamatsu
Sociedad caníbal del noroeste
Kwakiutl
Hanghep Wi
Espíritu de la luna
Dakota
Haokah
Dios del trueno personificado en el ritmo de los
tambores
Sioux
Hare
Personaje principal de muchas leyendas indias
Algonquian
Hastsezini
Espíritu del fuego
Navajo
Heammawihio
Espíritu del sol
Cheyenne
Heng
Dios del trueno y enemigo eterno de la maldad
Hurón
Henga
Espíritu de las águilas
Osage
Hereshguina
Gran espíritu de la maldad
Winnebago
Hisakitaimisi
Gran espíritu que rige la vida el la tierra
Creek
Hobowakan
Nombre que se le da a la ceremonia de fumar la pipa de
la paz
Delaware
Hogan
Hogar de los dioses
Navajo
Honga
Nombre genérico de los habitantes del mas alla
Osage
Hopi
Tribu que habitan en el sudoeste. " Gente pacifica "
Hoturu
Espíritu del viento
Pawnee
H´uraru
Nombre Pawnee que significa " Madre Tierra"
Pawnee
Hurón
Tribu de los Grandes Lagos y incluida en la familia
iroquesa
Huri Watsi Ya
Dios de las estrellas
Huron
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Idlirvirissong
Espíritu maligno que se opone a la salida del sol
Inuit
Igaluk
Espíritu de la luna
Inuit
Inagi-utasunhi
Espíritu maligno que aparece a menudo en leyendas
Cherokee
Inu
Nombre genérico dado a los espíritus celestiales
Inuit
Inuit
Pueblo nativo del Ártico, también conocido como Eskimo
Ártico
Iroqués
Confederación de 6 tribus ( Cayuga, Mohawk, Oneida,
Onondaga, Seneca y Tuscarora )
Isakakate
Espíritu creador
Crow
Istepahpah
Figura mitológica asesina de monstruos
Creek
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Jogah
Nombre genérico dado a los duendes de la naturaleza
Iroqués
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Kablunait
Nombre dado a una misteriosa raza blanca que llego al
Ártico
Inuit
Kahit
Dios del viento
Wintun
Kalaallit
Pueblo indígena del Ártico
Ártico
Kanati
El padre de todos los Cherokee
Cherokee
Kastsatsi
Espíritu del arco iris
Acoma
Katchina
Termino genérico de los poderes buenos de la naturaleza
Zuñi
Keckamanetowa
Espíritu creador
Fox
Keneun
Águila místico que provocaba los rayos de las tormentas
parpadeando los ojos
Iroqués
Ketqskwaye
Creadora de la tribu de los Hurones
Hurón
Kitshi-Manitou
Gran Espíritu
Chippewa
Klamath
Pueblo indígena del noroeste
K´makamtch
Creador de la tribu Klamath
Koko
Nombre de la mascara utilizada en rituales dedicados al
sol
Zuñi
Koloowisis
Serpiente de dos caras, una el la muerte y otra la
fertilidad
Zuñi
Komokwa
Dios del mar
Kwakiutl y Zuñi
Kothluwalawa
El paraíso
Zuñi
Kwakiutl
Tribu del noroeste
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Lalakoñti
Ritual de Septiembre conducido por mujeres, invocando
una buena cosecha
Hopi
Henry W. Longfellow
Poeta norteamericano que escribió La Canción de Hiawatha,
basado en la mitología Algonquiana
Ludjatako
Espíritu de las tortugas
Creek
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Massewe
Los hijos del espíritu del Sol
Sia
Mas Sish
Espíritu del Águila de la Guerra
Mandan
Maidu
Criaturas creadas de los huesos de los espíritus
Klamath
Maiyun
Gran Espíritu
Cheyenne
Maiyunahu´ta
Nombre genérico de los guardianes de los espíritus
Cheyenne
Maklak
Pueblo indígena del noroeste
Malsum
Nombre dado al planeta Marte y espíritu del mal
Micmac
Mandan
Pueblo indio de la familia Sioux
Grandes Llanuras
Manitou
Espíritu o alma de todas las cosas de la naturaleza ya
sea buenas o malas
Algonquiano
Matchi-Manitou
Espíritu curativo
Chippewa
Matshehawaituk
Lo contrario a Matchi-Manitou
Menominee
Mayochina
Espíritu del verano
Acoma
Mchemnito
Personificacion del mal
Potawatomi
Mem Loomis
Principal espíritu femenino de las aguas
Wintun
Menahka
Espíritu del Sol
Mandan
Menominee
Pueblo indio de las rama algonquiana
Micmac
Pueblo indígena de la familia iroqués
Mino
Nombre genérico de los espíritus del agua
Cheyenne
Mirage
Pueblo místico que vive en un mundo paralelo
Navajo
Mistai
Genérico nombre de los espíritus de la caza
Cheyenee
Mitsima
Legendario cazador Inuit
Inuit
Modoc
Pueblo indio del noroeste
Mohawk
Tribu de la zona del Estado de N.Y., miembro de la
familia Iroqués
Momu
Espíritu de las abejas
Hopi
Moritama
Espíritu de la primavera
Acoma
Moundbuilder
Popular nombre dado a cualquier nativo del medio oeste y
sur. ( 300 años a.c. )
Muskhogee
Pueblo pacifico del noroeste
Mutsoyef
Héroe místico que introdujo la mayoría de rituales
cheyennes
Cheyenne
TERMINO
SIGNIFICADO
ORIGEN
Nagaitcho
Personaje que con la ayuda del Espíritu del Trueno creo
el cielo
Kato
Nanih Waya
Túnel que según las leyendas emergió el hombre
Choctaw
Nanue Nanook
Nombre nativo de la Osa Mayor
Inuit
Na´pi
Espíritu creador
Blackfoot
Natchez
Unas de las tribus mas antiguas de norte america
Grandes Llanuras
Navajo
Pueblo del sudoeste, muy relacionados con los Apache. La
cultura navajo es una de las ricas y bonitas de toda
América
Pueblo
Negakfok
Espíritu del frío representado por una mascara de madera
con facciones tristes
Inuit
Night Chant
El ritual mas popular de la cultura navajo. Este ritual
dura 9 días y 9 noches
y
se realiza durante la hibernación de las serpientes
Navajo
Niltshi
Viento que guío al pueblo navajo a la Tierra. ( La
cultura india esta llena
de mundos paralelos al nuestro )
Navajo
Nipinoukhe
Espíritu de la Primavera
Montagnais
Noohlmahl
Espíritu del Invierno, también es el nombre dado a los
locos
Kwakiutl
Nootka
Tribu del noroeste
Nunhyunuwi
Monstruo de piedra que se comía a las personas
Cherokee
El
navajo es el pueblo nativo estadounidense más numeroso, de 175 mil individuos
que viven en Arizona, Nuevo México, Utah y Colorado, en el sudoeste de EEUU, y
unos pocos viven en Chihuahua y Sonora del norte de México. El jefe Jim Rex Lee
viene de Arizona, tiene 44 años y llegó a este décimo encuentro con la propuesta
de una mejor educación para los suyos y una representación y voz propia que cada
navajo debe tener en el marco de los derechos indígenas.
Pero el trabajo no ha sido fácil. «Primero tuvimos una discusión con la comisión
de indígenas de EEUU (que son cuatro de diferentes etnias) para saber en qué
dialecto íbamos a discutir su propuesta, aunque finalmente logramos acordar
hacerlo en inglés», contó Jim, que sólo habla inglés, un factor que también
impide una mayor comunicación con los indígenas del resto de América.
La primera impresión de Jim al llegar a Bolivia fue ver que los indígenas aún
preparan sus propias comidas. «En EEUU los indígenas sólo se alimentan de la
comida rápida y ya no trabajan la tierra para conseguir sus comidas. En Bolivia
vi que los nativos comen pescados y consu-men los alimentos de la tierra, algo
que es muy sano», algo que Jim constató cuando visitó el lago Titicaca y sus
alrededores.
Aucan Huilcaman Paillama fue candidato a la presidencia por Chile, es mapuche y
se distingue por su larga cabellera en la reunión del cónclave. Hizo honor a su
nombre –que en mapuche significa «Guerrero»– luchando por las tierras a favor de
los suyos. No por nada aún tiene un arraigo regional luego de haber sido
arrestado durante una protesta contra el proyecto gubernamental sobre
reconocimiento a los pueblos originarios en el centro de la ciudad de Temuco.
Por eso le aplicaron las leyes antiterroristas que el Estado chileno aplica
sobre estos indígenas «revoltosos» de Sudamérica.
«Chile es uno de los países que se resiste a incluir o reconocer el derecho de
los pueblos indígenas. Únicamente existe una ley indígena que no cubre los
derechos colectivos, por tanto el pueblo mapuche, como los pueblos aymaras y
quechuas del norte de Chile, atraviesan una desprotección estatal. Por eso hay
una vulnerabilidad de sus derechos y el Estado ha aplicado una ley
antiterrorista contra quienes luchan por sus tierras. Es una práctica para hacer
prevalecer el capital transnacional», explicó Aucan.
Su verdadero nombre es Ixtz’ulu’, aunque todo el mundo la conoce como Elsa Son,
una kaqchikel, una maya cuyo pueblo tiene más de 5.000 años y que se ha
extendido por México, Belice, Honduras, El Salvador y Guatemala, donde nació
Ixtz’ulu’.
Genealogy links and tips . Nothing specific for Navajo people
but has many links that may prove helpful. The page designer
is Navajo and may be able to help by email.
Clan Names and their English meanings. Not necessarily a genealogy
page but a start on clan relationships. Very annoying in that you are
not given the address of the links you are looking at - ie FRAMES!!
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY CAN-NON NON NOHA (NOHA) SC-CAN-DÍA NO NO NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY YEHA-NOHA (NOHA) SC-DAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH
NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA) NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH
YEHA-NOHA (NOHA) YEHA-NOHA (NOHA)
NEE-YOH-WAH NEE-YOH NEE-YOH-WAH NEE-YOH
NEE-YOH-WAH NEE-YOH NEE-YOH-WAH NEE-YOH
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY CAN-NON NON NOHA (NOHA) SC-CAN-DÍA NO NO NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA AH-UH NAYAH OH-WA OH-WA
SHON-DAY OH-WA OH-WA SC-DAY OH-WA OH-WA
SHON-DAY YEHA-NOHA (NOHA) SC-DAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH
NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA) NENA-NAY-YAY YEHA-NOHA (NOHA)
AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH AH-UH NAYAY TOR-SHNA NENA-NAY-YAYAH
YEHA-NOHA (NOHA) YEHA-NOHA (NOHA